Le drame pascal de Muri est considéré comme la plus ancienne représentation théâtrale sacrée en langue allemande et en vers. Son auteur est inconnu. Les analyses linguistiques laissent supposer qu'il est originaire de la partie médiane ou occidentale de la région alémanique. Les parties restantes du drame pascal laissent penser qu'il s'agit d'un vrai drame parlé, sans éléments latins ou musicaux.
En ligne depuis: 15.04.2010
Feuillet provenant du troisième volume (mai-juin) d'un légendier de Fulda, composé à l'origine de 6 volumes, commandés en 1156 par Rugger, moine au monastère de Frauenberg à Fulda (abbé de Fulda sous le nom de Rugger II de 1176 à 1177). Le fragment contient des parties de la Vita s. Martialis ainsi que de la Passio sanctorum Primi et Feliciani que l'on doit probablement à la main de Eberhard de Fulda. Le fragment contient des parties de la Vita s. Martialis ainsi que de la Passio sanctorum Primi et Feliciani que l'on doit probablement à la main de Eberhard de Fulda. Le légendier fut encore utilisé au milieu du XVIe siècle par Georg Witzel (1501-1573) pour son Hagiologium seu de sanctis ecclesiae (Mayence 1541) et pour son Chorus sanctorum omnium. Zwelff Bücher Historien Aller Heiligen Gottes (Cologne 1554). D'autres fragments du troisième volume se trouvent à Bâle, Soleure et Nuremberg. Ils révèlent que celui-ci, comme au moins le sixième volume (novembre–décembre) du légendier, rejoignit Bâle où les deux volumes furent utilisés comme maculatures aux environs de 1580.
En ligne depuis: 13.06.2019
Le fascicule, composé de trois pages seulement, contient des prières et un texte sur les sept joies de la Vierge.
En ligne depuis: 14.06.2018
Fragments à contenu hagiographique d'un manuscrit carolingien provenant de Fulda, qui furent visiblement utilisés comme renforcement pour une reliure dans le dernier quart du XVIème siècle dans la région de Bâle.
En ligne depuis: 08.10.2015
Feuillet du sixième volume (novembre-décembre) d'un légendier de Fulda, composé à l'origine de 6 volumes, commandés en 1156 par Rugger, moine au monastère de Frauenberg à Fulda (abbé de Fulda sous le nom de Rugger II de 1176 à 1177). Le fragment contient des parties de la Vita s. Chuniberti, de la Vita s. Trudonis et de la Vita s. Severini, que l'on doit probablement à la main de Eberhard de Fulda. Le légendier fut encore utilisé au milieu du XVIe siècle par Georg Witzel (1501-1573) pour son Hagiologium seu de sanctis ecclesiae (Mayence 1541) et pour son Chorus sanctorum omnium. Zwelff Bücher Historien Aller Heiligen Gottes (Cologne 1554). D'autres fragments du sixième volume se trouvent à Bâle et montrent que ce volume-ci, comme le troisième volume (mai-juin) du légendier, rejoignit un peu plus tard Bâle, où tous deux furent utilisés, vers 1580, comme maculatures.
En ligne depuis: 13.06.2019
Les cinq bifeuillets avec des fragments du chant des Nibelungen proviennent d'un manuscrit du milieu du XIVe siècle. Ils ont été préservés car ils ont servi de reliures de livres. Découverts en 1866 par un curé de Fanas/Prättigau, ils aboutirent à Bâle dans les mains du philologue Wilhelm Wackernagel ; aujourd'hui ils sont conservés à la bibliothèque universitaire de Bâle. Les feuillets sont sobrement rubriqués et décorés de quelques dessins à la plume rouge-marron (surtout sous la forme de dragons ou de créatures apparentées) placés dans les marges.
En ligne depuis: 10.10.2019
Fragment d'un bréviaire en glagolitique avec les textes pour les 13 et 14 août, qui, d'après l'écriture, pourrait être daté du XVème siècle. Il appartenait à Franz Miklosich (1813-1891), un des plus importants slavistes de son époque et rejoignit en tant que don la “Collection antique” de Bâle, qui devint plus tard le Musée historique de Bâle.
En ligne depuis: 25.06.2015
Feuillet provenant du sixième volume (novembre-décembre) d'un légendier de Fulda, composé à l'origine de 6 volumes, commandés en 1156 par Rugger, moine au monastère de Frauenberg à Fulda (abbé de Fulda sous le nom de Rugger II de 1176 à 1177). Le volume contient des parties de la Vita s. Silvestri que l'on doit probablement à la main de Eberhard de Fulda. Le légendier fut encore utilisé au milieu du XVIe siècle par Georg Witzel (1501-1573) pour son Hagiologium seu de sanctis ecclesiae (Mayence 1541) et pour son Chorus sanctorum omnium. Zwelff Bücher Historien Aller Heiligen Gottes (Cologne 1554). D'autres fragments du sixième volume se trouvent à Bâle et montrent que ce volume-ci, comme le troisième volume (mai-juin) du légendier, rejoignit un peu plus tard Bâle, où tous deux furent utilisés, vers 1580, comme maculatures.
En ligne depuis: 13.06.2019
Bifolio provenant du troisième volume (mai-juin) d'un légendier de Fulda, composé à l'origine de 6 volumes, commandés en 1156 par Rugger, moine au monastère de Frauenberg à Fulda (abbé de Fulda sous le nom de Rugger II de 1176 à 1177). Le fragment contient des parties du préambule du volume (calendrier du mois de juin, introduction rédactionnelle et index des mois de mai et juin). Le légendier fut encore utilisé au milieu du XVIe siècle par Georg Witzel (1501-1573) pour son Hagiologium seu de sanctis ecclesiae (Mayence 1541) et pour son Chorus sanctorum omnium. Zwelff Bücher Historien Aller Heiligen Gottes (Cologne 1554). D'autres fragments du troisième volume se trouvent à Bâle, Soleure et Nuremberg. Ils révèlent que celui-ci, comme au moins le sixième volume (novembre-décembre) du légendier, rejoignit Bâle où les deux volumes furent utilisés comme maculatures aux environs de 1580.
En ligne depuis: 13.06.2019
Partie inférieure d'un feuillet du troisième volume (mai-juin) d'un légendier de Fulda, composé à l'origine de 6 volumes, commandés en 1156 par Rugger, moine au monastère de Frauenberg à Fulda (abbé de Fulda sous le nom de Rugger II de 1176 à 1177). Le fragment contient des parties de la Vita s. Symeonis de Eberwin de Trêves, que l'on doit probablement à la main de Eberhard de Fulda. Le légendier fut encore utilisé au milieu du XVIe siècle par Georg Witzel (1501-1573) pour son Hagiologium seu de sanctis ecclesiae (Mayence 1541) et pour son Chorus sanctorum omnium. Zwelff Bücher Historien Aller Heiligen Gottes (Cologne 1554). D'autres fragments du troisième volume se trouvent à Bâle, Soleure et Nuremberg. Ils révèlent que celui-ci, comme au moins le sixième volume (novembre-décembre) du légendier, rejoignit Bâle où les deux volumes furent utilisés comme maculatures aux environs de 1580.
En ligne depuis: 13.06.2019
Bifolio provenant du sixième volume (novembre-décembre) d'un légendier de Fulda, composé à l'origine de 6 volumes, commandés en 1156 par Rugger, moine au monastère de Frauenberg à Fulda (abbé de Fulda sous le nom de Rugger II de 1176 à 1177). Le fragment contient des parties du préambule du volume (calendrier du mois de décembre). Le légendier fut utilisé encore au milieu du XVIe siècle par Georg Witzel (1501-1573) pour son Hagiologium seu de sanctis ecclesiae (Mayence 1541) et pour son Chorus sanctorum omnium. Zwelff Bücher Historien Aller Heiligen Gottes (Cologne 1554). D'autres fragments du sixième volume se trouvent à Bâle et montrent que ce volume-ci, comme le troisième volume (mai-juin) du légendaire, rejoignit un peu plus tard Bâle, où tous deux furent utilisés, vers 1580, comme maculatures.
En ligne depuis: 13.06.2019
Feuillet provenant sixième volume (novembre-décembre) d'un légendier de Fulda, composé à l'origine de 6 volumes, commandés en 1156 par Rugger, moine au monastère de Frauenberg à Fulda (abbé de Fulda sous le nom de Rugger II de 1176 à 1177). Le fragment contient des parties du préambule du volume (une introduction rédactionnelle et un index des mois de novembre et décembre). Le légendier fut encore utilisé au milieu du XVIe siècle par Georg Witzel (1501-1573) pour son Hagiologium seu de sanctis ecclesiae (Mayence 1541) et pour son Chorus sanctorum omnium. Zwelff Bücher Historien Aller Heiligen Gottes (Cologne 1554). D'autres fragments du sixième volume se trouvent à Bâle et montrent que ce volume-ci, comme le troisième volume (mai-juin) du légendier, rejoignit un peu plus tard Bâle, où tous deux furent utilisés, vers 1580, comme maculatures.
En ligne depuis: 13.06.2019
Deux bifeuillets isolés avec divers extraits du médecin grec Oribasius Latinus (IVe siècle). Les fragments appartenaient probablement à l'origine à un même codex du monastère de Lorsch. Ils datent du début du IXe siècle et furent utilisés au XVIe siècle comme reliure à la chartreuse de Bâle.
En ligne depuis: 14.12.2017
Feuillet provenant du troisième volume d'un légendier de Fulda, composé à l'origine de six volumes, et commandé en 1156 par Rugger, prévôt du monastère de Frauenberg à Fulda (abbé de Fulda sous le nom de Rugger II de 1176 à 1177). Le fragment contient des parties de la vie de Boniface par Otloh de Saint-Emmeram copié par Eberhard de Fulda. Le fragment contient des parties de la Vita s. Athanasii, que l'on doit probablement à la main de Eberhard de Fulda. Le légendier fut encore utilisé au milieu du XVIe siècle par Georg Witzel (1501-1573) pour son Hagiologium seu de sanctis ecclesiae (Mayence 1541) et pour son Chorus sanctorum omnium. Zwelff Bücher Historien Aller Heiligen Gottes (Cologne 1554). D'autres fragments du troisième volume se trouvent à Bâle, Soleure et Nuremberg. Ils révèlent que celui-ci, comme au moins le sixième volume (novembre-décembre) du légendier, rejoignit Bâle où les deux volumes furent utilisés comme maculatures aux environs de 1580.
En ligne depuis: 13.06.2019
Bifolio provenant du troisième volume (mai-juin) d'un légendier de Fulda, composé à l'origine de 6 volumes, commandés en 1156 par Rugger, moine au monastère de Frauenberg à Fulda (abbé de Fulda sous le nom de Rugger II de 1176 à 1177). Le fragment contient des parties de la Vita s. Waldeberti d'Adson de Montier-en-Der et de la Vita s. Macharii heremitae, que l'on doit probablement à la main de Eberhard de Fulda. Le légendier fut encore utilisé au milieu du XVIe siècle par Georg Witzel (1501-1573) pour son Hagiologium seu de sanctis ecclesiae (Mayence 1541) et pour son Chorus sanctorum omnium. Zwelff Bücher Historien Aller Heiligen Gottes (Cologne 1554). D'autres fragments du troisième volume se trouvent à Bâle, Soleure et Nuremberg. Ils révèlent que celui-ci, comme au moins le sixième volume (novembre-décembre) du légendier, rejoignit Bâle où les deux volumes furent utilisés comme maculatures aux environs de 1580.
En ligne depuis: 13.06.2019
Bifolio mutilé provenant du troisième volume (mai-juin) d'un légendier de Fulda, composé à l'origine de 6 volumes, commandés en 1156 par Rugger, moine au monastère de Frauenberg à Fulda (abbé de Fulda sous le nom de Rugger II de 1176 à 1177). Le fragment contient des parties de la vie de Boniface d'Otloh de Saint-Emmeram, que l'on doit probablement à la main de Eberhard de Fulda. Le légendier fut encore utilisé au milieu du XVIe siècle par Georg Witzel (1501-1573) pour son Hagiologium seu de sanctis ecclesiae (Mayence 1541) et pour son Chorus sanctorum omnium. Zwelff Bücher Historien Aller Heiligen Gottes (Cologne 1554). D'autres fragments du troisième volume se trouvent à Bâle, Soleure et Nuremberg. Ils révèlent que celui-ci, comme au moins le sixième volume (novembre-décembre) du légendier, rejoignit Bâle où les deux volumes furent utilisés comme maculatures aux environs de 1580.
En ligne depuis: 13.06.2019
Bifolio provenant du troisième volume (mai-juin) d'un légendier de Fulda, composé à l'origine de 6 volumes, commandés en 1156 par Rugger, moine au monastère de Frauenberg à Fulda (abbé de Fulda sous le nom de Rugger II de 1176 à 1177). Le fragment contient des parties de la Passio sanctorum Nerei et Achillei ainsi que de la Vita s. Maximi de Loup de Ferrières, que l'on doit probablement à la main de Eberhard de Fulda. Le légendier fut encore utilisé au milieu du XVIe siècle par Georg Witzel (1501-1573) pour son Hagiologium seu de sanctis ecclesiae (Mayence 1541) et pour son Chorus sanctorum omnium. Zwelff Bücher Historien Aller Heiligen Gottes (Cologne 1554). D'autres fragments du troisième volume se trouvent à Bâle, Soleure et Nuremberg. Ils révèlent que celui-ci, comme au moins le sixième volume (novembre-décembre) du légendier, rejoignit Bâle où les deux volumes furent utilisés comme maculatures aux environs de 1580.
En ligne depuis: 13.06.2019
Bifolio mutilé provenant du troisième volume (mai-juin) d'un légendier de Fulda, composé à l'origine de 6 volumes, commandés en 1156 par Rugger, moine au monastère de Frauenberg à Fulda (abbé de Fulda sous le nom de Rugger II de 1176 à 1177). Le fragment contient des parties de la Vita s. Willehelmi confessoris (dans une version inédite sous cette forme), ainsi que de la Vita s. Germani episcopi, que l'on doit probablement à la main de Eberhard de Fulda. Le légendier fut encore utilisé au milieu du XVIe siècle par Georg Witzel (1501-1573) pour son Hagiologium seu de sanctis ecclesiae (Mayence 1541) et pour son Chorus sanctorum omnium. Zwelff Bücher Historien Aller Heiligen Gottes (Cologne 1554). D'autres fragments du troisième volume se trouvent à Bâle, Soleure et Nuremberg. Ils révèlent que celui-ci, comme au moins le sixième volume (novembre-décembre) du légendier, rejoignit Bâle où les deux volumes furent utilisés comme maculatures aux environs de 1580.
En ligne depuis: 13.06.2019
Bifolio provenant du troisième volume (mai-juin) d'un légendier de Fulda, composé à l'origine de 6 volumes, commandés en 1156 par Rugger, moine au monastère de Frauenberg à Fulda (abbé de Fulda sous le nom de Rugger II de 1176 à 1177). Le fragment contient des parties de la Passio s. Albani de Goswinus de Mayence que l'on doit probablement à la main de Eberhard de Fulda. Le légendier fut encore utilisé au milieu du XVIe siècle par Georg Witzel (1501-1573) pour son Hagiologium seu de sanctis ecclesiae (Mayence 1541) et pour son Chorus sanctorum omnium. Zwelff Bücher Historien Aller Heiligen Gottes (Cologne 1554). D'autres fragments du troisième volume se trouvent à Bâle, Soleure et Nuremberg. Ils révèlent que celui-ci, comme au moins le sixième volume (novembre-décembre) du légendier, rejoignit Bâle où les deux volumes furent utilisés comme maculatures aux environs de 1580.
En ligne depuis: 13.06.2019
La Chronique des empereurs (« Kaiserchronik ») est un des textes en allemand qui rencontra le plus grand succès au XIIème siècle. Le fragment de Bâle date du premier quart du XIIIème siècle et transmet la version B en langue alémanique. Les trois bi-feuillets conservés – un bi-feuillet simple et un fascicule de deux bi-feuillets- étaient utilisés dans une maculature. Le bi-feuillet simple constituait le revêtement intérieur du manuscrit A III 30 du couvent des Prêcheurs.
En ligne depuis: 20.12.2016
Le bifeuilet provenant d'un manuscrit mystique du Moyen Age tardif a été conservé comme reliure. Il comprend des parties des « Sieben Vorregeln », du Miroir des Vertus (« Spiegel der Tugend ») du franciscain David d'Augsbourg (ca. 1200-1272), et un paragraphe du « Geistlicher Palmbaum » (issu d'un « Palmbaumtraktaten » ?). Le fragment présente des signes évidents d'usure dus à son usage comme reliure.
En ligne depuis: 12.12.2019
Douze feuillets ayant survécu d'un graduel de grand format, réalisé vers 1460 dans la région du Haut-Rhin (probablement à Bâle), avec des chants pour la messe adaptés aux exigences de l'année liturgique. Les initiales et les miniatures (par exemple la naissance du Christ, l'entrée à Jérusalem ou la représentation de la résurrection) se rapportent au jour de fête correspondant, tandis que l'initiale pour l'Ecce advenit dominator dominus figure de manière fautive la présentation du Christ au temple. La décoration du livre permet de situer le graduel dans le cercle tardif du « Vullenhoe-Gruppe ».
En ligne depuis: 14.06.2018
Il s'agit probablement d'un fragment d'un codex d'Isidore provenant du monastère de Fulda, qui parvint à Bâle au XVIème siècle, avant la première destruction de la bibliothèque durant la guerre de Trente Ans. Il y servit peut-être de modèle pour un projet d'édition des oeuvres d'Isidore. Il a été réalisé environ dans la seconde décennie du Xème siècle à Fulda. Ce bi-feuillet fut utilisé en 1624 comme couverture pour des actes d'archives.
En ligne depuis: 08.10.2015
Fragments à contenu hagiographique d'un mansucrit carolingien originaire de Fulda.
En ligne depuis: 08.10.2015
Les quatre bandes de parchemin ont été détachées d'un vocabulaire manuscrit de la chartreuse de Bâle. Elles ont été utilisées comme des onglets dans un autre volume. Quand elles sont placées côte à côte, les bandes constituent une partie d'un rotulus avec des Sangsprüche en allemand. En ce qui concerne le texte, il s'agit de neuf vers de Marner, trois de Conrad de Wurtzbourg et huit du Kanzler. Les textes furent copiés dans la région allemande orientale, et probablement détachés peu après, puisque le volume qui les contenait est à dater vers 1400.
En ligne depuis: 14.06.2018
Fragment d'un manuscrit de Salvianus qui, selon toute probabilité, parvint à Bâle au début du XVIème siècle pour être utilisé en 1628 comme modèle pour l'impression de Johannes Sichardus dans l'atelier de Henricus Petrus. Il a été réalisé dans le premier quart du IXème siècle à Fulda. Dans la seconde moitié du XVIème siècle, il fut utilisé à Bâle comme renforcement pour une reliure.
En ligne depuis: 08.10.2015
Fragment d'un manuscrit des arpenteurs qui de toute évidence parvint de Fulda à Bâle au début du XVIème siècle, où il servit de modèle, en 1628, à Johannes Sichardus pour l'impression dans l'atelier de Henricus Petrus. Déjà Poggio Bracciolini a dû le consulter en 1417 à Fulda. Il a été réalisé dans la première moitié du IXème siècle à Fulda. Dans la seconde moitié du XVIème siècle, à Bâle, les fragments ont servi à renforcer la reliure d'un ouvrage. La publication du fragment par Martin Steinmann en 1992 a permis de réfuter l'hypothèse, encore répandue à une époque récente, que le ms. Roma, Biblioteca Apostolica Vaticana Pal. lat. 1564 aurait servi de modèle à Sichardus.
En ligne depuis: 08.10.2015
Trois feuillets contenant le Talmud babylonien provenant de divers manuscrits et utilisés dans les reliures, datables du XIVème et du XIIIème siècles. Deux feuillets contiennent des fragments de la Mishna Berakhot de l'ordre du Zeraïm, le troisième feuillet comprend une partie du traité Avoda Zara de l'ordre du Nezikin qui règle les rapports des juifs avec les non-juifs et discute le problème des cultes étrangers.
En ligne depuis: 25.06.2015
Fragment d'un manuscrit de trouvères français de la fin du XIIIe siècle ou du début du XIVe siècle, qui faisait probablement partie du même manuscrit que le français 765 de la Bibliothèque nationale à Paris. Il contient 20 chansons, dont 14 sont de Thibaut de Champagne; toutes les chansons sont les témoins d'une tradition parallèle. 14 chansons présentent une notation carrée.
En ligne depuis: 14.06.2018
Fragment du X/XIe siècle, d'origine inconnue, contenant des parties de la suite de Mainz (jusqu'en l'an 887) des dites Annales Fuldenses avec des entrées pour les années 871, 872 et 876. D'après la version du texte, le fragment appartient à un groupe de manuscrits, qui contiennent également ladite suite bavaroise des Annales pour les années 882 à 901.
En ligne depuis: 23.09.2014
Restes d'un manuscrit du Summarium Heinrici et d'un glossaire annexe de plantes avec des gloses interlinéaires en allemand. Détaché avant 1875 par Hermann Hagen de trois reliures de la Stadtbibliothek de Berne. D'autres parties se trouvent à la Zentralbibliothek de Zurich et à l'Universitäts- und Landesbibliothek de Bonn.
En ligne depuis: 14.06.2018
Feuillet provenant d'un manuscrit de la Collectanea rerum memorabilium de Solin qui contient la partie de la Descriptio Indiae. Détaché avant 1875 par Hermann Hagen d'un volume de la Stadtbibliothek de Berne.
En ligne depuis: 14.06.2018
Fragment d'un manuscrit réalisé à Fulda, peut-être durant le second quart du IXe siècle, contenant des extraits de Cetius Faventinus (fin du IIIe/début du IVe siècle?) du De Architectura de Vitruve. Il n'est pas possible d'établir à quelle époque le codex a quitté Fulda. Deux catalogues de la bibliothèque de Fulda du début et du milieu du XVIe siècle mentionnent encore un manuscrit de Faventius.
En ligne depuis: 23.09.2014
Bifeuillet d'un manuscrit du Viaticus de Constantin l'Africain, un guide de voyage pour médecin traduit de l'arabe. Détaché avant 1875 par Hermann Hagen d'un volume de la Stadtbibliothek de Berne.
En ligne depuis: 14.06.2018
Lettre d'amour en moyen-haut-allemand. Entré à la Burgerbibliothek de Berne avec la succession du Dr. Friedrich Emil Welti.
En ligne depuis: 14.06.2018
Deux bifolios de la Regula pastoralis de Grégoire le Grand, peut-être originaires de Suisse centrale. Offerts en 1914 à la Statdbibliothek de Berne par l'historien et bibliothécaire d'Einsiedeln Josef Benziger (1877-1951).
En ligne depuis: 18.06.2020
Bifolio d'un manuscrit des Moralia in Hiob de Grégoire le Grand, copié probablement en France, qui fut utilisé pendant le XVIe siècle comme reliure des « Ordonnances et des statuts du comté de Lenzbourg ». Initialement en possession de la famille von Hallwyl, il fut ensuite acquis par Wolfgang Friedrich von Mülinen (1863-1917), puis probablement acheté en 1937 avec la collection Mülinen par la Stadtbibliothek de Berne. En 1954, il est détaché du volume qui le contenait (BBB Mss.Mül.377).
En ligne depuis: 02.07.2020
Feuillet simple d'une bible carolingienne, utilisé par la suite comme reliure. Lieu de réalisation inconnu (probablement dans le sud de l'Allemagne), tout comme la provenance et les circonstances de l'arrivée de ce fragment à la Bibliothèque de Berne.
En ligne depuis: 02.07.2020
Deux fragments de feuillets d'un manuscrit contenant la Thébaïde de Stace, provenant probablement de Suisse centrale. Utilisés par la suite comme maculature dans la reliure du volume imprimé de Conrad Hunger, Unser liebe Frauw zue Einsidlen (Lucerne 1654), ayant appartenu à un certain Ueli Fässler. Acquis en 1920 par l'étudiant Ernst Burkhard à la Brockhenhaus de Berne et donnés à la Stadtbibliothek de Berne.
En ligne depuis: 02.07.2020
Feuillet simple du manuscrit des Moralia in Hiob de Grégoire le Grand, peut-être copié en Italie du Nord, puis utilisé comme reliure. La provenance et les circonstances de l'acquisition du manuscrit sont inconnues.
En ligne depuis: 02.07.2020
Restes d'un manuscrit du Willehalm de Wolfram von Eschenbach. Détaché en août 1928 par Hans Bloesch du manuscrit Mss.h.h.XIV.144.
En ligne depuis: 14.06.2018
Bifolio d'un manuscrit de l'Hexameron d'Ambroise de la région du Haut-Rhin/Suisse, utilisé par la suite comme reliure. La provenance et les circonstances de l'acquisition de ce fragment sont inconnues.
En ligne depuis: 02.07.2020
Feuillet simple d'un manuscrit des Homiliae in Ezechielem de Grégoire le Grand, probablement copié en Alsace (Murbach ?). Le fragment arriva avant 1674 d'une provenance inconnue à la Stadtbibliothek de Berne, où il fut probablement détaché de son volume-hôte (MUE Klein p 92) au cours des années 30 du siècle dernier.
En ligne depuis: 02.07.2020
Feuillet simple d'un manuscrit avec des lettres de Pélage, probablement copié en France. Origine inconnue. Le fragment est arrivé avec la collection de Leonhard Hospinian à la Stadtbibliothek de Berne, où il a été détaché de son volume-hôte (MUE Hospinian 208) en 1935.
En ligne depuis: 02.07.2020
Deux fragments d'un feuillet simple d'un manuscrit des Antiquitates Iudaicae de Flavius Josèphe. Le lieu d'origine et la provenance de ce fragment sont inconnus.
En ligne depuis: 02.07.2020
Feuillet simple d'une bible peut-être produite à l'est de la France, utilisé par la suite comme reliure d'une édition de Strasbourg de 1561. Le fragment est arrivé avant 1674 d'une provenance inconnue à la Stadtbibliothek de Berne où, en octobre 1934, il fut détaché de son volume-hôte (MUE Klein f 217).
En ligne depuis: 02.07.2020
Feuillet simple d'un manuscrit de provenance inconnue avec les Moralia in Hiob de Grégoire le Grand. Ce fragment est arrivé à Berne en 1632 dans un volume imprimé (MUE Bong IV 251) appartenant à Jacques Bongars, d'où il a été probablement détaché dans les années 30 du siècle dernier.
En ligne depuis: 02.07.2020
Fragments (1 bifolio, 1 folio) d'un manuscrit des Recognitiones de Clément de Rome, provenant probablement d'Allemagne, qui furent utilisés vers 1495 par le relieur du couvent dominicain bernois Johannes Vatter comme feuilles de garde d'une édition imprimée à Bâle. Après la sécularisation du couvent en 1528, le volume où ils étaient insérés (MUE Inc. I.88) parvint dans des circonstances inconnues dans la bibliothèque bernoise. En février 1935, ils furent détachés par le bibliothécaire Hans Bloesch.
En ligne depuis: 02.07.2020
Restes d'une bible d'Alcuin provenant du couvent dominicain de Berne ; vers 1495 ils furent utilisés par le relieur Johannes Vatter comme pages de garde pour divers incunables, aujourd'hui à Berne et à Soleure. Après la sécularisation du couvent en 1528, le volume qui les contenait (MUE Inc I 85) entra en possession de Eberhard Rümlang (ca. 1500-1551) et Wolfgang Musculus (= Müslin, 1497-1563), qui l'offrit en 1556 à la Bibliothèque de Berne. Vers 1945 les fragments ont été retirés des volumes par Johannes Lindt. Réunification virtuelle des fragments : [sine loco], codices restituti, Cod. 5 (Biblia latina).
En ligne depuis: 12.12.2019
Fragment d'un manuscrit des Institutiones grammaticae de Priscien, provenant probablement d'Allemagne du Sud, dont 10 autres feuillets se trouvent dans le ms lat. 10403, f. 6-15 de la Bibliothèque nationale à Paris. Les quatre feuillets isolés, insérés dans un livre imprimé ayant appartenu à Jacques Bongars, parvinrent à Berne en 1632, où ils furent détachés au XXe siècle.
En ligne depuis: 14.06.2018
Les trois actes notariés proviennent de le reliure ancienne du cod. 120 (aujourd'hui 120-1 et 120-2), d'où ils ont été retirés au moment de la restauration. Il s'agit de deux actes du tribunal impérial des comtes von Sulz à Rottweil (n° 1 et 3), et du fragment d'un acte d'achat à Strasbourg.
En ligne depuis: 22.03.2018
Deux feuillets, à l'originaire solidaires, de la copie d'un document daté du 8 mars 1439, qui ont été détachés en 1935 à l'occasion de la restauration du Cod. 207 effectuée auprès de la Burgerbibliothek de Berne. Dans le texte, aux folios 1r et 2r, sont cités Charles, duc d'Orléans et de Valois (1394-1465) et Jean, bâtard d'Orléans (= Jean de Dunois, 1402-1468).
En ligne depuis: 02.07.2020
Restes d'une bible d'Alcuin provenant du couvent dominicain de Berne ; vers 1495 ils furent utilisés par le relieur Johannes Vatter comme pages de garde pour divers incunables aujourd'hui à Berne et à Soleure. Après la sécularisation du couvent en 1528, ces volumes (MUE Inc. III. 15, vol. 3-4 ; la bandelette du cod. 756.70e provient du MUE Inc. I.6) parvinrent en 1534 en possession de la bibliothèque de Berne, peut-être à travers le legs libraire du banneret Jürg Schöni. Vers 1945 les fragments ont été retirés des volumes par Johannes Lindt. Réunification virtuelle des fragments : [sine loco], codices restituti, Cod. 5 (Biblia latina).
En ligne depuis: 12.12.2019
Restes d'une bible d'Alcuin provenant du couvent dominicain de Berne; vers 1495 ils furent utilisés par le relieur Johannes Vatter comme pages de garde pour divers incunables, aujourd'hui à Berne et à Soleure. Après la sécularisation du couvent en 1528, ce volume (MUE Inc. III.15, vol. 1) parvint en 1534 en possession de la bibliothèque de Berne, peut-être à travers le legs libraire du banneret Jürg Schöni. Vers 1945 les fragments ont été retirés des volumes par Johannes Lindt. Réunification virtuelle des fragments : [sine loco], codices restituti, Cod. 5 (Biblia latina).
En ligne depuis: 12.12.2019
Le fragment a probablement été retiré du Cod. 172, lors de la restauration de la reliure précédente ; il provient vraisemblablement de l'étude de Pierre Daniel à Orléans, comme l'atteste son nom présent dans le document.
En ligne depuis: 17.12.2015
Bifolio d'un manuscrit probablement réalisé en Allemagne contenant les Homiliae in Ezechielem de Grégoire le Grand. Le fragment a été acheté en 1937 avec la collection de la famille von Mülinen par la Stadtbibliothek de Berne, mais il n'est pas mentionné dans le catalogue de Gottfried von Mülinen rédigé en 1837.
En ligne depuis: 02.07.2020
Restes d'un manuscrit avec l'Arabele d'Ulrich von dem Türlin, qui constitue la préhistoire du Willehalm de Wolfram von Eschenbach. Acquis en 1937 par la Burgerbibliothek auprès de l'antiquaire viennois Hans Peter Kraus.
En ligne depuis: 14.06.2018
Les deux fragments proviennent de la précédente reliure du Cod. 125, de laquelle ils ont été retirés lors de la restauration; ils contiennent probablement des parties d'un plenarium avec une notation musicale.
En ligne depuis: 23.06.2016
Fragment d'un livre de chœur neumé (Proprium Sanctorum) pour des bénédictins du diocèse de Constance avec une grande initiale H qui introduit les matines de la Chandeleur (f. 1vb). Le feuillet, peut-être réalisé à Engelberg pour le couvent des chanoines réguliers de saint Augustin d'Interlaken, a servi jusqu'à la fin du XVIe siècle de reliure à un livre de comptes à Meiringen et a été acheté en 1940 par la Stadtbibliothek de Berne dans le cadre d'un échange avec les Archives de l'Etat de Berne.
En ligne depuis: 02.07.2020
Feuillet simple, avec une splendide initiale, d'un manuscrit richement illustré des Antiquitates Iudaicae de Flavius Josèphe provenant du monastère d'Engelberg. Il fut vendu vers 1600 par l'abbé Andreas Hersch, ou par l'abbé Melchior Kitz, au libraire et relieur zurichois Johann Felix Haller (actif 1603-1637) qui l'utilisa pour une œuvre historique de Hans Felix Grob le Jeune (1572-1653). On ne sait pas quand le volume est arrivé à la Stadtbibliothek de Berne où il reçut la cote Mss.h.h.XXIa.25 ; les maculatures dans la reliure ont été détachées par Johann Lindt en 1941.
En ligne depuis: 02.07.2020
Le fragment composé d'un folio contient un extrait d'un missel avec des neumes lequel, sur la base du contenu – la fête de saint Arbogast –, a probablement été réalisé dans la région de Strasbourg. Il fut réutilisé vers 1650, vraisemblablement à Berne comme jaquette de protection d'un cahier d'école de Niclaus Frisching (BBB Mss.h.h. XXIV.183), d'où il a été détaché en 1944.
En ligne depuis: 02.07.2020
Bifolio d'un manuscrit avec le commentaire sur l'évangile de Matthieu de Raban Maur, réalisé dans la région de la Loire et copié en grande partie avec des notes tironiennes. Si la provenance pourrait suggérer qu'il appartenait à la Bongarsiana, le fragment a apparemment été acheté par la Stadtbibliothek de Berne en 1937 seulement avec la collection de la famille von Mülinen et a été découvert en décembre 1954 dans un volume de la bibliothèque familiale.
En ligne depuis: 02.07.2020
Les deux fragments proviennent de la couverture du Cod. 611, de laquelle ils ont été retirés lors de la restauration; il s'agit de deux moitiés d'un acte notarié en français, en relation avec Pierre Daniel.
En ligne depuis: 17.03.2016
Cahier de 8 folios qui trouve probablement son origine dans le cercle de Jean Scot Erigène (Reims-Laon-Soissons). Après un fragment des Retractationes d'Augustin se trouvent des textes jusqu'ici inconnus sur l'exégèse évangélique. Un folio (f. 5), plus ancien de quelques décennies, provenant peut-être du modèle original et contenant un texte par ailleurs inconnu sur les vices et les vertus, est inséré dans ce cahier. Le fragment arriva à Berne en 1632 avec le legs de Jacques Bongars.
En ligne depuis: 13.06.2019
Un bifeuillet et trois fragments d'un autre bifeuillet provenant d'un manuscrit en onciales du De genesi ad litteram d'Augustin, vraisemblablement réalisé à Luxeuil, dont d'autres parties ont été identifiées dans le manuscrit de la BnF lat. 9377. Il parvint à Berne en 1632 avec le fonds de Jacques Bongars. Au temps de Hermann Hagen (vers 1870), les fragments qui étaient reliés à l'origine comme f. 1-2 et 227-229 dans le Cod. 224 (recueil avec des textes d'Isidore), ont été détachés et conservés séparément ; en 1944, ils ont été reliés à neuf par Johann Lindt.
En ligne depuis: 18.06.2020
Huit feuillets d'un manuscrit de grand format qui ont été depuis longtemps associés à Théodulf d'Orléans. Il s'agit en fait d'un cahier issu du recueil d'exégèse biblique de Théodulf qu'on pensait perdu, et dont les parties restantes se trouvent dans le ms. Paris, BnF, lat. 15679. Ce cahier, aujourd'hui relié, inclut la conclusion du commentaire aux psaumes et le début d'un commentaire sur les Proverbia Salomonis. Grâce à une note de possession partiellement effacée, on peut démontrer qu'il appartenait à l'abbaye de Saint-Mesmin de Micy. Le fragment est arrivé à Berne en 1632 avec le legs de Jacques Bongars.
En ligne depuis: 13.06.2019
Fragment d'un manuscrit de trouvères français du XIVe siècle. Contient 18 jeux-partis (17 avec la participation de Jehan Bretel) et un fragment de la Prise amoureuse de Jean Acart de Hesdin ; toutes les chansons sauf une sont les témoins d'une tradition parallèle. Elles sont transmises sans notation musicale.
En ligne depuis: 14.06.2018
Fragment d'une traduction contemporaine en français de la Chirurgia parva de Lanfranc de Milan. Le livret de petit format, incomplet, est le plus ancien témoin textuel de cette œuvre : les quatre autres manuscrits subsistants remontent tous au XVe siècle. Sur la base d'une comparaison de ces textes avec l'édition latine, il semble qu'il manque un cahier au début et un autre à la fin.
En ligne depuis: 14.06.2018
La partie en latin du fragment (f. 1r–3r) contient une collection d'extraits de différents auteurs à propos des péchés et de la pénitence, de la morale, etc. La partie en français (f. 3v–4v) contient une ou deux poésies en vers qui ont uniquement été transmises dans ce fragment.
En ligne depuis: 14.06.2018
Fragment d'un manuscrit de petit format avec des sermons de Maurice de Sully. Contient les sermons 27-36 ; les cahiers se suivent dans un ordre erroné : au texte du cahier 2 (f. 9-13) fait suite le texte du cahier 1 (ff. 1-8).
En ligne depuis: 14.06.2018
Fragment d'un panégyrique de la reine Blanche de Navarre (1331-1398) comprenant presque 400 vers. L'auteur Robin Comtet – qui se nomme vers la fin du texte – n'est pas connu par ailleurs. Ce poème n'est transmis que dans cette unique copie et n'a pas encore été publié.
En ligne depuis: 14.06.2018
Fragment avec un extrait de la Continuation des Chroniques abrégées de Baudouin d'Avesnes (années 1369-1370) ; ce texte se rapportant aux événements survenus entre 1342-1383 a été adopté sans changement dans les Chroniques de Flandres. Les ajouts citent deux fois le nom de Robert Migaillot, chanoine de Laon, qui fit don de ce manuscrit à son cousin en 1515.
En ligne depuis: 14.06.2018
Fragment (2 bifeuillets) d'un manuscrit français du Lancelot en prose. En raison de la note d'acquisition, il pourrait être mis en rapport avec la bibliothèque de Jean Buridan, philosophe et professeur à l'Université de Paris.
En ligne depuis: 14.06.2018
Le fragment contient la Consolatio Philosophiae de Boèce avec une traduction française et le confort d'ami de Guillaume de Machaut, deux textes largement répandus en France à cette époque. Les 8 feuillets proviennent d'une riche collection de fragments de la Burgerbibliothek de Berne et ont été numérisés pour compléter le manuscrit richement illustré de Machaut de la même bibliothèque, le Cod. 218.
En ligne depuis: 23.04.2013
Recueil composé de quatre parties très différentes qui arriva probablement à Berne en 1632 avec les biens de Jacques Bongars ; les parties B et C proviennent du Collège de Navarre à Paris. Tous les fragments sont enluminés au moins en partie. On trouve des parties connexes de tous ces fragments, soit pour A : Paris, BN lat. 7709, ff. 1-4 ; pour B : Paris, BN lat. 17566, ff. 1-40 ; pour C : Paris, BN lat. 17092, ff. 1-85 et pour D : Leyde, UB, Voss. Q 2 IX (f. 60).
En ligne depuis: 10.10.2019
Recueil composé de deux parties différentes qui arriva probablement à Berne en 1632 avec les biens de Jacques Bongars. La partie A provient d'un vaste recueil de vies de saints pour la liturgie de Fleury, dont beaucoup sont conservées à la Biblioteca Vaticana : Reg. lat. 274, ff. 95-102 ; Reg. lat. 318, ff. 1-79, 80-146, 147-258 ; Reg. lat. 585, ff. 13-27 ; Reg. lat. 711.II, ff. 11-18 ; 67-76. La partie B contient des fragments d'écrits grammaticaux d'Isidore et fut probablement copié à l'est de la France.
En ligne depuis: 10.10.2019
Unique témoin de quelques lettres de Salvien de Marseille, dont le complément est conservé à Paris, BN lat. 2174, ff. 113-115. Le fragment, non enluminé, arriva probablement à Berne en 1632 avec les biens de Jacques Bongars.
En ligne depuis: 10.10.2019
Fragment de l'Arithmetica de Boèce, décoré de nombreuses représentations schématiques, arrivé probablement à Berne en 1632 avec les biens de Jacques Bongars.
En ligne depuis: 10.10.2019
Deux bifeuillets provenant d'un manuscrit d'Isidore probablement réalisé dans la région de la Loire. Le fragment contient entre autres une rose des vents soigneusement dessinée et, à la fin, des textes astronomiques, qui sont connus dans le contexte de l'Aratea comme les « Scholia Bernensia ». Ils sont arrivés à Berne en 1632 probablement avec la collection de Jacques Bongars.
En ligne depuis: 10.10.2019
Fragment d'un manuscrit en écriture onciale avec des textes médicaux, probablement copié en Espagne, et qui rejoignit la bibliothèque de la cathédrale de Chartres, peut-être à travers l'Italie, et dont les parties restantes sont conservées à Paris, BN lat. 10233. D'après une annotation du bibliothécaire de Berne, Samuel Hortin, il est fort probable que le fragment est arrivé à Berne en 1632 avec la Bongarsiana.
En ligne depuis: 10.10.2019
Le fragment provenant du monastère de Königsfelden, qui comprend seulement 12 feuillets (= 1 cahier), contient un calendrier complet (nécrologe) avec les entrées des jours de décès des membres de la famille fondatrice des Habsbourg, ainsi que du confesseur de la reine Agnès de Hongrie (Lamprecht d'Autriche), jusqu'en 1330. Après la suppression du monastère en 1528, le manuscrit passa en mains privées bernoises, et il fut donné au cours du XIXe siècle à la Stadtbibliothek de Berne.
En ligne depuis: 14.06.2018
Restes d'une bible d'Alcuin provenant du couvent dominicain de Berne qui furent utilisés vers 1495 par le relieur Johannes Vatter comme pages de garde pour divers incunables, aujourd'hui à Berne et à Soleure. Après la sécularisation du couvent en 1528, ce volume (MUE Inc. I.20) parvint en possession de la bibliothèque de Berne, peut-être à travers le legs libraire du banneret Jürg Schöni en 1534. Réunification virtuelle des fragments : [sine loco], codices restituti, cod. 5 (Biblia latina).
En ligne depuis: 12.12.2019
Deuxième bifolio intérieur d'un cahier, dont le bifolio central est conservé à Steinhausen (Archiv der Waldgenossenschaft B WG Steinhausen). Il s'agit des restes d'un manuscrit de Fulda du deuxième tiers du IXe siècle contenant la « Collectio Veronensis » des actes du troisième concile œcuménique d'Ephèse de 431. Le manuscrit a manifestement été utilisé comme maculature à l'époque moderne en Suisse. Il est impossible de savoir quand et comment il trouva le chemin de Fulda vers la Suisse ; toutefois comme d'autres manuscrits de Fulda, il pourrait être arrivé au cours de la première moitié du XVIe siècle comme modèle potentiel de texte pour les imprimeries bâloises. Pour la reconstitution virtuelle des fragments, voir [sine loco], codices restituti, Cod. 6, Concilium Ephesinum.
En ligne depuis: 18.06.2020
Ce fragment de manuscrit, utilisé comme couverture d'une édition du De quattuor virtutibus de Dominico Mancini (London, R. Dexter, 1601), contient un extrait d'une homélie d'Aelfric (vers 950-vers 1010), l'un des plus importants auteurs anglo-saxons du Haut Moyen Age. Le passage de ce sermon, destiné au dimanche de la Septuagésime – complet dans 9 manuscrits –, comprend la traduction anglaise d'Aelfric, presque complète, de la parabole du semeur (Matthieu 20, 1-16), suivie de quelques lignes de son exposition. D'après N. Ker, ce fragment, situé dans la 2e moitié du XIe siècle, témoigne de variations linguistiques très intéressantes par rapport au texte original d'Aelfric. Il s'agit du plus ancien manuscrit anglo-saxon appartenant à la Fondation Martin Bodmer.
En ligne depuis: 18.06.2020
Deux fragments contigus d'un même folio, appartenant autrefois à un lectionnaire de luxe du Nouveau Testament, copié au XIe siècle probablement à Constantinople. Ces deux morceaux ont également servi de support à de nombreux dessins maladroits, graffiti et exercices de calculs postérieurs.
En ligne depuis: 17.12.2015
Découverts vers 1700 à l'école conventuelle d'Ilfeld, ces fragments des Fastes d'Ovide, connus depuis lors sous le nom de « Fragmentum Ilfeldense », entrèrent dans la collection de Martin Bodmer en 1956. Ils ont dû précédemment être utilisés comme feuilles de garde ou dans une reliure. Les Fastes, un poème en distiques élégiaques, traite du calendrier romain – seulement les six premiers mois de l'année – et de ses transformations au début de l'Empire avec l'introduction de fêtes commémorant Auguste.
En ligne depuis: 08.10.2020
Le bifolio en parchemin, remontant à la fin du XIIe siècle, a été réutilisé à une date inconnue comme reliure, ainsi que le montrent les traces de pliure dans la marge inférieure. Il contient un extrait des Tristes, un recueil de lettres en distiques élégiaques qu'Ovide écrivit au cours de son exil. Le texte se suit, indiquant que le bifeuillet se trouvait au centre d'un cahier ; seuls manquent quelques vers du fait de la coupure de la partie supérieure des folios. Il a été acheté par Martin Bodmer en 1958 auprès du libraire Kraus à New York.
En ligne depuis: 13.06.2019
Les deux cartes enluminées appartenaient probablement à un atlas de cartes marines, ou atlas portulan. La première, orientée vers le nord, représente une partie des côtes de l'océan Atlantique et de la mer Méditerranée, de part et d'autre du détroit de Gibraltar, entre les îles Canaries et le nord de l'Italie. La deuxième carte, orientée vers l'ouest, donne à voir les îles de la mer Egée entre la Crête (Candia) et Thessalonique, la Grèce et l'Asie Mineure, où sont situées, de manière anachronique, Troie et Constantinople. Une échelle de latitudes sur la première carte, des échelles de distances graduées près des marges, des lignes de rhumbs et des roses des vents ornées de fleurs de lys accompagnent les toponymes du littoral en rouge et en noir perpendiculairement aux côtes. Leur tracé, très stylisé, accentue les caps et les estuaires et le cartographe a également représenté certains fleuves, mais sans grande précision. A l'intérieur des terres, et localisées de manière assez floue, figurent des vignettes urbaines avec des pavillons armoriés, des montagnes et des arbres. En mer, quelques navires et un animal marin apparaissent sur les deux cartes. Les noms des régions sont inscrits sur des banderoles, ou indiqués en caractères plus grands. Le style particulier du dessin des villes et des décors et la graphie renvoient à la production de Giovanni Battista Cavallini, ou de son successeur Pietro Cavallini, actifs à Livourne entre 1636 et 1688.
En ligne depuis: 12.12.2019
Le théâtre de Térence demeura très apprécié tout au long du Moyen Age, comme en témoigne ce manuscrit, copié en écriture caroline et remontant au XIe siècle, qui conserve des fragments de deux de ses six comédies, Andria et Eunuchus. Ces fragments, de tailles diverses, ont été utilisés entre le XVe et le XVIe siècle comme reliures de registres ainsi que le montrent certaines marques d'usure et de pliures, ainsi que des dates inscrites à côté d'invocations à la Vierge, au Christ ou à saint Thomas.
En ligne depuis: 10.10.2019
Miniature découpée, finement exécutée avec des couleurs variées et lumineuses. La présentation de Jésus au Temple est figurée suivant le récit de l'Evangile de Luc. La Vierge et Joseph tendent l'Enfant au grand prêtre Siméon afin d'obtenir sa bénédiction. Une des deux femmes placée derrière Marie tient dans sa main droite deux colombes qui doivent, selon les prescriptions, être sacrifiées. Dans la main gauche elle porte des bougies allumées, qui indiquent la fête à laquelle est associé l'événement, celle de la Présentation au Temple. Au-dessous de Jésus, trois figures sont agenouillées : une dominicaine et le couple de commanditaires. La scène s'inscrit dans l'initiale N, décorée avec des rinceaux, qui se trouve au début du cantique de Siméon pour la fête de Marie : Nunc dimittis, domine, servum tuum in pace (Maintenant, Seigneur, laisse ton serviteur aller en paix). Les mots visibles au-dessus de l'initiale Intercede pro nobis (Priez pour nous [sainte mère de Dieu]) concluent le chant. Au verso se trouve un extrait de l'interlude liturgique avec le texte Postquam impleti sunt dies purgationis (Quand les jours de purification furent terminés). Le fragment a été acheté en 1978 par le canton de Thurgovie chez Sotheby's à Londres. Il provient de la collection de Robert Hirsch (1833-1877) à Bâle.
En ligne depuis: 12.12.2019
Enluminure découpée d'un luxueux manuscrit. L'Annonciation est représentée dans l'initiale M au début du texte Missus est Gabriel (Gabriel a été envoyé) célébré le 25 mars. Dans un haut cadre rectangulaire orné de motifs géométriques, l'archange Gabriel et Marie se tiennent face à face, chacun placé sous l'une des arcades formées par la lettre M. Gabriel tient un phylactère avec sa salutation AVE GRACIA PLENA (Je te salue, pleine de grâce), devant Marie qui l'écoute. Les hastes verticales de la lettre M se terminent par des feuilles à palmettes qui débordent sur l'espace entourant l'initiale et qui ont été précisément découpées. Sur les feuilles de palmettes à droite se voient les lignes rouges pour la musique, ainsi qu'une seule note. Il s'agit de l'illustration d'un livre de grand format et de haute qualité picturale, avec des couleurs claires et opaques dans des tons roses, verts et bleus finement dégradés. Le texte musical du verso peut se rapporter aux versets 2.2, 4.11 et 4.13 du Cantique des Cantiques. Ce fragment provient du même ouvrage de chœur que l'initiale représentant la mort de la Vierge. Les deux fragments figurent des stations du cycle marial, où T09393 illustre la première phase, T 9394 la dernière. Du point de vue stylistique, ils peuvent être rapprochés de trois folios de la collection de Bastard d'Estang à la Bibliothèque nationale de France à Paris (AD 152G, PL 842-3, AD 150H, PL 51). En 1994, le canton de Thurgovie les acheta tous deux sur le marché antiquaire parisien. Auparavant, ils appartenaient à une collection privée en Suisse.
En ligne depuis: 12.12.2019
Miniature particulièrement grande découpée d'un manuscrit magnifique. Dans l'initiale V du texte Vidi speciosam dédié à la fête de l'Assomption du 15 août, la Mère de Dieu gît sur son lit de mort, entourée par trois apôtres et Jésus qui reçoit son âme sous la forme d'une petite figure féminine. La scène est insérée dans un cadre rectangulaire orné d'un motif géométrique répétitif. De l'initiale V sur la gauche partent trois rinceaux avec des petites feuilles et des rosettes qui sont découpées. La peinture avec des tons bleu et rouge brillants atteint un haut niveau pictural. Le texte du chant sur le verso vient des versets biblique 26-32 de la Lectio prima de l'Evangile de Luc. Le fragment provient du même livre de chœur que la miniature représentant l'Annonciation. Tous deux figurent des stations du cycle marial, où T 9393 illustre la première étape, T 9394 la dernière. Du point de vue stylistique, ils peuvent être rapprochés de trois folios de la collection de Bastard d'Estang à la Bibliothèque nationale de France à Paris (AD 152G, PL 842-3, AD 150H, PL 51). En 1994, le canton de Thurgovie les acheta tous deux sur le marché antiquaire parisien. Auparavant, ils appartenaient à une collection privée en Suisse.
En ligne depuis: 12.12.2019
Fragment d'un folio provenant d'un choral. Deux illustrations rectangulaires superposées sur le bord gauche montrent deux épisodes de la vie de Catherine : dans la partie supérieure, elle refuse d'obéir à l'empereur et tourne son attention exclusive vers Jésus ; dans la partie inférieure est représenté le rapport d'amour spirituel – dans le sens de la Minne – entre Catherine et le Christ. Sur le reste du fragment de parchemin et sur le dos se trouve un texte liturgique composé de notation musicale et de texte. Sous les portées rouges avec notes en noir se trouve la ligne du texte correspondant. Les illustrations ont été réalisées dans l'atelier où a également été confectionné le graduel du couvent des dominicaines de St. Katharinental (Musée national suisse Inv. LM 26117 / Historisches Museum Thurgau, inv. T 41401). Les deux enluminures sont de la même main que celle qui a représenté les deux figures sous l'initiale fol. 179v du graduel. Cet enlumineur se caractérise par des figures fragiles aux gestes vifs, un dessin raffiné des visages, des couleurs ténues et un goût joyeux pour la narration picturale par l'insertion d'éléments originaux. Ce fragment a été acheté en 2011 par l'Historisches Museum Thurgau dans une vente aux enchères à Zurich.
En ligne depuis: 12.12.2019
Vers 1250 Konrad Fleck traduit en dialecte alémanique le roman d'amour « Flore et Blancheflor », écrit par un poète provençal anonyme vers 1160. L'oeuvre entière compte 8'000 vers. Certains fragments d'une copie plus ancienne de la traduction de Fleck sont conservés dans les archives paroissiales de Frauenfeld. Les morceaux de parchemin avaient été utilisés pour la couverture du censier de la prébende de Saint-Michel.
En ligne depuis: 23.06.2016
Ces fragments, découverts en 1931 dans un registre par l'archiviste de Moudon, tirent leur nom du lieu où ils ont été retrouvés. Selon le registre des entrées du service des manuscrits, ils sont parvenus en 1950 à la Bibliothèque cantonale et universitaire – Lausanne. Ils comportent 21 entrées qui décrivent les vertus médicinales de différentes plantes. On ignore le nombre total de chapitres du manuscrit d'origine. Selon Eugène Olivier qui a édité le texte avec Paul Aebischer, il a été copié par un scribe qui n'était pas un médecin praticien, comme en témoignent des fautes de lecture, tels que « sanc » (sang) au lieu de « sint » (graisse).
En ligne depuis: 08.10.2020
Le fragment provenant du scriptorium du monastère de Fulda constitue, avec celui de l'Universitätsbibliothek d'Heidelberg, Pal. lat. 921, un des deux seuls manuscrits connus des Getica de Jordanès, écrit dans une minuscule anglosaxonne (continentale). Il ne s'agit cependant pas d'une partie du feuillet manquant depuis le début du XIXe siècle du Pal. lat. 921. Avec le « Codice Basile » de Palerme, Archivio di Stato, le Ottob. lat. 1346 de Rome, Biblioteca Vaticana et le Pal. lat. 920, le reste de ce feuillet appartient au plus ancien témoin des Getica. Il pourrait constituer une partie d'un manuscrit de Jordanès, dont la présence est attestée à Fulda jusqu'à la fin du XVIe siècle.
En ligne depuis: 13.10.2016
Fragment d'un évangéliaire écrit vers 800. Il contenait les péricopes nécessaires pour toute l'année liturgique. Les parties subsistantes commencent avec la péricope pour le dimanche de la Septuagésime et laissent supposer que, en plus des dimanches et des jours de l'année, figuraient aussi un choix des évangiles pour chaque mercredi et vendredi et, pour la période du Carême – comme dans le missel romain-, pour chaque jour de la semaine. Dans la partie finale, sont regroupés les évangiles pour les messes votives, pour lesquels restent seulement quatre péricopes. L'écriture indique un scriptorium de la Rhétie comme lieu d'origine.
En ligne depuis: 26.09.2017
Fragment d'un exemplaire des homélies de Grégoire le Grand sur les Evangiles, datant des alentours de l'an 800. Deux parties sont conservées : la première qui comprend des passages du texte du chapitre 17 (17.16-17.18), un commentaire de Luc 10, 1-9, ainsi que les vers traitant de l'envoi des 72 disciples. La seconde, contenant des passages du chapitre 18 (18.2-18.3), se réfère à Jean 8.45-59. Ces vers commentent une dispute entre Jésus et “les” juges ainsi que le grand prêtre, où il est question du témoignage, respectivement du témoignage sur l'identité de Jésus, dont les paroles sont réfutées.
En ligne depuis: 26.09.2017
Fragment d'un manuscrit du XIIIe siècle. Il contient des parties de l'hymne Gloria in excelsis Deo et de l'Agnus Dei. Suivent cinq lignes du trope sur le baptême qui commence avec le Quoniam Dominus et se termine par le coaeternum Patri. Le titre Tropi montre clairement que le texte contenait d'autres tropes.
En ligne depuis: 26.09.2017
Fragment manuscrit de l'hymne Gloria in excelsis Deo du XVe siècle. La partie finale [mise]rere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Iesu Christe, cum Sancto Spiritu: in gloria Dei Patris. Amen a été conservée.
En ligne depuis: 26.09.2017