Mit freundlicher Genehmigung des
decensales S. Ursicini
Hoc est decensales sancti Ursicini qui debent denarios duos
(ces 2 derniers mots sur rasure): Ilielde .Sinzo .Sutzo .Teuttilde .Nortbertus .Vuillibertus .Arthertus .Arcrinus .Albricus .Ansteus .Billimunt .Birico .Oosinde .Anosa .Odolvvardus .Madalbelga .Reinza .Madalberga .Muozza .Otgarius .Ermensinda
-de)
Vviba .Adalilde .Emmina .Adalilde .Filius .Odolvvart .Gelvib .Eldradus .Vuillimunde .Aartman .Adalman .
(d'une main du Pape sacerdosX/XI :)e s.
O, grattés à partir de la
cet
tremplacées au XI/XII
O; inflexions de cantillation, titre du XI/XII
Passio domini nostri martyris(!)
Sicut in Mattheo ita in hac passione Lucae dicendum est.
Passio domini nostri Ihesu secundum Iohannem. Populus sileat.
Minuscule caroline pour le texte, capitale carrée pour les incipit des évangiles
(
eà la l. 23 provoquée par le sillon du dessin.
Dans la marge supérieure de la
.
Corrections sur grattages.
Iesus
(ihc) au-dessus de venit Bethaniam
(Io 12,1) (aimablement déchiffrée par P. Ladner, Fribourg). Inflexions de cantillation, voir Contenu, p. 116-130 et 186-196.
de type carolingien, sur ais de bois de 15 mm d'épaisseur, dos long recouvert d'une pièce de peau avec des coiffes débordantes cousues de tissu jaune, tranchefiles. S. Ursicius
+ (!), voir la description détaillée dans Jörg, Die Inschriften
Restauré en Strebel, Rapport de restauration n° 162/98
(XX
à