Laurent, de Premierfait († 1418)
This ethical work by Boccaccio, originally written between 1353 and 1356 and expanded in 1373, addresses the subject of the unevenness of fate. Manuscript copies of the work were frequently made; it was issued in print and translated into many languages. It enjoyed great popularity in Europe. The French translation by Laurent de Premierfait for Jean de Berry was equally popular, as evidenced by the 68 manuscript copies of this text still in existence. Unlike the Latin version, the French manuscripts display a rich iconographic accompaniment, most likely produced by Laurent de Premierfait himself. This is also the case with CB 174, which was produced during the 15th century in France. Each book opens with a small illustration (150 in all) portraying the “pitfalls” described in the text that follows.
Online Since: 03/22/2012
- Boccaccio (Author) | Bodmer, Martin (Former possessor) | Colombe, Jean (Illuminator) | Laurent, de Premierfait (Author) | Laurent, de Premierfait (Translator) | Page-Turner, Gregory (Former possessor) | Phillipps, Thomas (Former possessor) | Robinson, William H. Ltd. (London) (Seller) Found in: Standard description
Le Mignon is a collection of various historical narratives and moral or philosophical texts. Henri Romain is the author of the summary of the three decades of Titus Livius and the Compendium historial, a compilation of ancient stories. Laurent de Premierfait is the translator of De la vieillesse by Cicero, and Jean Courtecuisse translated Des Quatre vertus cardinales by Seneca. This manuscript from the studio of Maître François presents seven beautiful frontispiece illuminations.
Online Since: 10/08/2020
- Laurent, de Premierfait (Translator) Found in: Standard description
- Berchorius, Petrus (Translator) | Bruni, Leonardo (Author) | Cicero, Marcus Tullius (Author) | François, Meister (Illuminator) | Johannes, de Brevicoxa (Translator) | Laurent, de Premierfait (Translator) | Le Bègue, Jean (Translator) | Livius, Titus (Author) | Lullin, Ami (Former possessor) | Martinus, Bracarensis (Author) | Nemours, Jacques d'Armagnac de Castres de (Former possessor) | Petau, Alexandre (Former possessor) | Romain, Henri (Author) Found in: Standard description
Laurent de Premierfait translated De casibus virorum illustrium by Giovanni Boccaccio into French in about 1400. The work described the tragic fates of illustrious personages, mostly figures from antiquity. The translator presented a second version to the Duke of Berry in 1409, after expanding it with notes based on extracts from Latin historians. The Geneva exemplar, which carries the Ex libris of the bibliophile duke, transmits the second version. It is richly decorated with historiated vignettes, attributable mainly to the "Maître de Luçon".
Online Since: 12/21/2010
- Boccaccio (Author) | Laurent, de Premierfait (Translator) | Luçon Master (Illuminator) | Lullin, Ami (Former possessor) | Petau, Alexandre (Former possessor) Found in: Standard description
Laurent de Premierfait translated De casibus virorum illustrium by Giovanni Boccaccio into French in about 1400. This work describes the tragic fates of illustrious personages, mostly figures from antiquity. The translator presented a second version to the Duke of Berry in 1409, after expanding it with notes based on extracts from Latin historians. The Geneva exemplar, which carries the Ex libris of the bibliophile duke, transmits the second version. It is richly decorated with historiated vignettes, attributable mainly to the "Maître de Luçon".
Online Since: 12/21/2010
- Boccaccio (Author) | Laurent, de Premierfait (Translator) | Luçon Master (Illuminator) | Lullin, Ami (Former possessor) | Petau, Alexandre (Former possessor) Found in: Standard description