This manuscript contains an anonymous Hebrew paraphrase of the first five books of Averroes' (Abu al Walid Muhammed Ibn Rushd, c.1126-1198) Commentaire Moyen (middle commentary) on the Organon attributed to Aristotle. From the 13th century on, Hebrew paraphrases and compilations of certain books of the Organon were written by intellectual Jews from Provence, such as Jacob Anatolio Abba Mari (ca. 1194-1256); more than fifty manuscripts of this work of his have survived. The anonymous paraphrase found in the Bibliothèque de Genève's Ms. heb.12 is part of the same series.
Online Since: 10/13/2016
The 13th-century manuscript is composed of three parts. The first part contains Aristotelian and pseudo-Aristotelian works in Latin translation. The second part contains 'De mineralibus' and 'De natura loci' by Albertus Magnus. The third part consists of a commentary by Michael Scotus on Johannes de Sacrobosco's work about the heavenly spheres, an anonymous commentary on the Arithmetic of Boethius, and the commentary by Averroës on Aristotle's 'De longitudine et brevitate vitae'. This manuscript is among the finest examples of Italian secular book production from the last third of the 13th century, and it is one of the earlier illuminated Aristotelian manuscripts.
Online Since: 03/24/2006
- Albertus, Magnus (Author) | Aristoteles (Author) | Averroes (Author) | Michael, Scotus (Author) Found in: Standard description
This almost complete Italian 15th century paper copy is composed of Books II to VIII of the Hebrew translation of Averroes' Middle Commentary on the Physics by Aristotle. The learned Andalusian polymath, jurist and imam, Abu al-Walid Muhammad ibn Ahmad ibn Rushd – or Averroes (1126-1198), known as the Commentator, devoted his entire life on restoring Aristotle's original teachings, and writing commentaries on nearly all of Aristotle's works. He was therefore considered one of the most influential philosophic authorities of the Middle Ages, not only among the Latin Scholastics, but particularly among Jews, for the understanding of Aristotelian science through the Hebrew translations of his commentaries. The Middle Commentary is the least known of Averroes' commentaries on the Physics and exists today in two complete Hebrew translations from the Arabic and one partial 16th century Hebrew-to-Latin translation. The Hebrew translation found in Ms. Heid. 166 is that of the Provençal Jewish philosopher Qalonymos ben Qalonymos (1286-d. after 1328), entitled Bi᷾ ur ha-Shema', and was the most widely copied version of the Hebrew translations.
Online Since: 12/10/2020