St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 1396.5
Creative Commons License

Dr. Brigitte Roux, Stiftsbibliothek St. Gallen, 2025.

Unité codicologique: 1 (p. 1-12)
Titre du manuscrit: Commentum in Donatum
Origine: Tours (?)
Période: 1. Hälfte 8. Jh. oder Mitte 8. Jh. [Holtz]
Support: Pergament
Volume: 12 Seiten
Format: p. 1-8: 28/29 x 20 cm
Format: p. 9-12: 25,5 x 19,5 cm
Etat: p. 1, 8, 12: fast unlesbar
Mise en page: einspaltig, 35 bis 37 Zeilen, Blindlinierung
Type d'écritures et copistes: vorkarolingische Minuskel
Ajouts: p. 9-10: Hand aus dem 9. Jh.
Langue principale: Lateinisch
Sommaire:
  • p. 1-12 Für eine Rekonstruktion der ursprünglichen Lagen und der ursprünglichen Textabfolge siehe Holtz, S. 357.
    • (p. 1) fast unlesbar p. 2 longa syllaba duo tempora habet … (Ars maior, I, 3-4, S. 607)
    • (p. 3-4) [fe]//minium graecum est …–… correpta fuerint terminata (Ars maior, II, 6-10, S. 622-626)
    • (p. 5-6) tribus longis temporum …–… ubi fere tantum de sententia (Ars maior, I, 4-6, S. 608-610)
    • (p. 7-8) ut quod commune ut qualis … (Ars maior, II, 11, S. 630); p. 8: fast unlesbar
    • (p. 9-10) im 9. Jahrhundert ergänzt, ursprünglich weiß. War das 1. Folio des ersten Quaternios.
    • (p. 11-12) ut que, autem, aut communes, ut et, igitur …–… contra ut in adulterum (Ars minor, 8, S. 601), p. 12: unlesbar
    Literatur:
    • Codices Latini Antiquiores, Oxford, 1956, vol. 7, n° 992.
    • Bernhard Bischoff, «Aus Alkuins Erdentagen», in Mittelalterliche Studien. Ausgewählte Aufsätze zur Schriftkunde und Literaturgeschichte, Stuttgart, 1967, S. 12-19.
    • Louis Holtz, Donat et la tradition de l’enseignement grammatical. Etude sur l’Ars Donati et sa diffusion (IVe-IXe siècle) et édition critique, Paris, 1981, S. 356-358 und S. 601-626.
Unité codicologique: 2 (p. 13-14)
Titre du manuscrit: Beda, De schematibus et tropis
Origine: Lorsch
Période: 1. Hälfte 9. Jh. [Bischoff]
Support: Pergament
Volume: 2 Seiten
Format: 23 x 17,5 cm
Mise en page: einspaltig, 35 bis 36 Zeilen
Type d'écritures et copistes: karolingische Minuskel
Ajouts: p. 13: Inhaltsangabe bzw. Buchtitel und Besitzvermerk, 2. Hälfte 12. Jh./Beginn 13. Jh.: Iob et Ester. Tobias. Iudith. Liber sancti Galli.
Langue principale: Lateinisch
Sommaire:
Unité codicologique: 3 (p. 15-16)
Titre du manuscrit: Phocas, Ars de nomine et verbo
Origine: St. Gallen
Période: 2. Viertel – Mitte 9. Jh. [Bischoff]
Support: Pergament
Volume: 2 Seiten
Format: 22 x 16 cm
Mise en page: einspaltig, 27 Zeilen, Blindlinierung
Type d'écritures et copistes: karolingische Minuskel
Langue principale: Lateinisch
Sommaire:
  • p. 15-16
    • (p. 15) amore virtutis ad studia se applicare …–… iudicio laudari quam nostra prae//[dictione]
    • (p. 16) Proemium (in Versen). >Incipit ars Foci Grammaticae< Ars mea multorum es …–… si modo livor abest. Praefatio (in Prosa). Credo nonnullos hoc …–… non desiderio litterarum nec
    Literatur:
    • Corpus grammaticorum lationorum veterum, ed. J.F. Lindemann, 1831, Toronto, S. 321-322.
    • Colette Jeudy, “L’Ars de nomine et verbo” de Phocas. Manuscrits et commentaires médiévaux”, Annuaire de l’Ecole pratique des hautes études, 1974, S. 849-856 (hier S. 851).
    • Bernhard Bischoff, Katalog der festländischen Handschriften des neunten Jahrhunderts, Teil III, Wiesbaden, 2014, S. 337, n° 5888.
Unité codicologique: 4 (p. 17-18)
Titre du manuscrit: Verschiedene lateinische und deutsche Notizen
Origine: St. Gallen
Période: 14. und 15. Jh.
Support: Pergament
Volume: 2 Seiten
Format: 27 x 20 cm
Mise en page: einspaltig
Type d'écritures et copistes: ältere und jüngere gotische Kursive mit Schleifen, mehrere Hände
Langue principale: Lateinisch
Sommaire:
  • p. 17-18
    • (p. 17)
      • Auszug aus Graecismus von Eberhard von Béthune? Ethimologia est scientia docens invenire naturam dictionum, dirivationes, declinationes et eorum significata Dyasintetica est alia pars loquens de dictionum unione sive coniunctione, que dicitur constructio, id est constructibilium unio Prosodia est scientia de accentu
      • Reihen arabischer Ziffern (von 1 bis 100)
      • Auszüge aus Facetus: Nil super hoste tuo tua lingua minando loquatur,/ Hostem namque suum munit quicumque minatur + Pro modico tibi non est offendendus amicus/ Nullus amicicie rem perdet, ni sit iniquus. Ed.: Josef Morawski, Le facet en françoys, édition critique des cinq traductions des deux Facetus latins avec introduction, notes et glossaire, Poznan, 1923, S. 9, 10.
      • Namen
    • (p. 18) leer