Manuscrit en papier datant de 1457, contenant un répertoire de droit canonique avec des gloses, attribué dans le codex à Dominicus de S. Giminiano.
En ligne depuis: 09.04.2014
Réalisé en 1457 dans la région du Haut-Rhin, ce manuscrit contient une remarquable traduction autonome des livres bibliques de la Sagesse, la plus ancienne traduction de diverses œuvres de Sénèque et une traduction, également autonome, de l'enseignement sur les travaux domestiques du pseudo-Bernard de Clairvaux. Il est impossible d'établir par quelles voies le volume est parvenu à Soleure, en tous les cas, il appartenait déjà au fonds de la bibliothèque de la ville de Soleure au XVIIIème siècle.
En ligne depuis: 25.06.2015
Cod. Sang. 1396 est l'un des huit volumes de fragments (c'est-à-dire des volumes qui contiennent exclusivement des fragments) de la Stiftsbibliothek de Saint-Gall. Entre 1774 et 1785, les moines du lieu, Johann Nepomuk Hauntinger (1756-1823) et Ildefons von Arx (1755-1833), retirèrent des reliures de nombreux fragments qui avaient été utilisés comme feuillets de garde, onglets, ou renforcement du dos des reliures. De nombreux fragments, particulièrement dans le Cod. Sang. 1396, ont aussi servi de couvertures à des manuscrits ou à des imprimés. A un âge avancé, Ildefons von Arx fit relier les fragments rangés thématiquement dans ces huit volumes et les offrit en 1822 à son ami Johann Nepomuk Hauntinger. De 2012 à 2021, l'important volume de fragments Cod. Sang. 1396 a été dérelié pour des raisons de conservation. Les fragments ont été reliés à neuf (dans le même ordre) dans 32 cahiers (« Ganzpapierbroschuren »). La nouvelle pagination, qui fait désormais foi, commence à 1 dans chaque cahier et ne comprend que les fragments (sans les pages blanches en papier). Mode de citation, par exemple : St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 1396.1, p. 1-2 (= Cod. Sang. 1396, cahier 1, p. 1-2). Les cahiers 10-14 et 18-32 contiennent des fragments de chartes de la fin du Moyen Age, dont les textes sont incomplets à des degrés divers. Leur contenu est connu grâce aux regestes que Karl Wegelin (1803-1856) a rédigés au cours de son mandat d'archiviste à l'abbaye de Saint-Gall (1834-1856) et qui figurent sur la plupart des chartes ou des fragments de chartes. Ces regestes sont en principe repris sans modification de formulation et d'orthographe, et sauf exception, ni abrégés, ni modifiés. Lorsque c'était possible, la date a été précisée par rapport à celle indiquée par Karl Wegelin, qui ne mentionne que l'année, sur la base du texte de l'acte. Les observations supplémentaires sur le contenu sont signalées par l'abréviation P.L. (= Philipp Lenz). Une ancienne numérotation à l'encre noire, probablement aussi ajoutée par Karl Wegelin, n'est pas mentionnée. Si un fragment de document ne comporte pas de date, l'écriture est identifiée et datée. Les dimensions correspondent à la hauteur x la largeur maximales du document dans le sens de la lecture, indépendamment de la manière dont il a été relié. Le cahier 29 contient des fragments de documents en allemand du XVe siècle, qui proviennent du canton (actuel) de Saint-Gall.
En ligne depuis: 21.08.2025