Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 96-1
Titolo del codice: Guiron le courtois
Datazione: Début du XVe siècle (1410-1430).
Supporto materiale: Parchemin. Deux feuillets de garde en papier, au début et à la fin de chaque volume.
Dimensioni:
II + 314 + II feuillets.
Formato: 350 x 250 mm.
Numerazione delle pagine: Foliotation récente au crayon. Les feuillets t. I, 107v°; t. II, 262v° et 286v° sont blancs.
Composizione dei fascicoli: Quaternions réguliers à réclames.
Disposizione della pagina:
Justification: 250 x 180 mm. Texte sur deux colonnes; 50 lignes par colonne. Réglure à l'encre.
Tipo di scrittura e mani:
Ecriture gothique. Une seule main.
Decorazione:
- Titres, pieds de mouches et fins de lignes rubriqués.
- Petites initiales (2 lignes) alternativement rouges et bleues; initiales (3 lignes) d'or dans un encadrement rouge et bleu à filets blancs: grandes initiales (4 et 6 lignes) bleues ou rouges rehaussées de blanc sur fond d'or avec des entrelacs des deux couleurs et accompagnées d'une bordure à rinceaux de feuillage or, bleu et rouge.
- Nombreuses peintures (3 grandes et une centaine de petites: voir le détail dans Roger Lathuillère (art.cit. dans bibliographie, p. 568, note 4).
Legatura:
Reliure du XVIIᵉ ou du XVIIIᵉ siècle en maroquin vert aux armes des Innes Ker de Roxburghe et des Goldsmid de Palmeira; tranches dorées; deux pièces de titre au dos: romans du // brut d'angleterre // du roy artus de lancelot de galaad giron // le courtois et autres // - mss sur velin // de l'an 1391 avec mini- // -atures tom i.
Contenuto:
2 volumes. Au t. I, fol. 1r : Le livre de Bruth. Les histoires et aventures merveilleuses des roys, princes et chevaliers (cursive XVᵉ). Autre mention illisible de la même main.
- A.
t. I, ff. 1ra-53vc
Première Partie (art. cit., p. 569).
-
(ff. 1ra-10vd)
1. Premier passage
Traduction abrégée de l'Historia regum Britanniae de par Jean Vaillant de Poitiers;
cette traduction figure aussi dans le manuscrit de la Bibliothèque nationale de Paris, fr. 358; elle est relativement fidèle jusqu'au fol. 3c et très résumée à partir de là, comme le déclare l'auteur lui-même je, qui avoie entrepris au plus largement escripre et faire ici mencion de tous les nons des plus honorables personnes et des hystoires dudit livre de Bruth compris, suppli a tous qui leur plaise moy avoir pour excusez sur ce que de ce en outre seront les ystoires plus abreviés qu'elles ne sont au commencement puis le prologue .
On sait peu de choses de ce Jean Vaillant: c'est peut-être lui qui figure parmi les collecteurs de la taille de 1380 à Poitiers (cf. Edouard Audouain, «Recueil de documents concernant la commune et la ville de Poitiers», tome II, de 1328 à 1380, dans Archives historiques du Poitou, t. XLVI, 1928, p. 291.
>Cy aprés commence li comptes a faire mention des hystoires et des aventures comprises ou livre de Bruth. Et premierement comment Bruth fut nez et comment il regna et comment il moris.< fol. 1ra Au commencement dudit traictié du livre de Bruth, duquel, par l'ordonnance du tres hault et tres excellent prince monseigneur Renaud, duc de Bar, sont adjoustés par abreviees paroles sur le commencement de cestui present volume du noble livre de la Table ronde les ystoires et aventures mervelleuses des roys, princes et chevaliers et autres nommez oudit livre de Bruth et desquelx extraiz furent le roy Uterpandragon, que fut pere du roy Artus, et pluseurs autres roys, princes et chevaliers nommez oudit livre de la Table ronde, est faictes illecques mention d'une region illec nommee Bretaigne … fol. 10vd … Et, par le commendement du dessus dit noble homme Pierre le Saut, escuier, conseiller du roy de France, par l'ordonnance de tres excellent prince sire Loys, duc de Bourbon, furent extraictes dudit livre de Bruth et abreviees par moy, Jehan Vaillent de Poitiers, en la tres noble et amoreuse saison du bel, noble et doulz temps d'avril, avec la gayeté de may, et parachevees d'escripre, aussi minuees et abreviees les choses dessus dictes le samedi, jour de Saint Jehan euvangeliste, l'an de l'incarnacion Nostre Seigneur Jhesucrist, nostre redemptor, mil trois cens quatre vint et onze. - (ff. 11ra-53ve) 2. Deuxième passage: (art. cit., p. 570). fol. 11ra Ci endrit dit li compte, et la vraie hystoire le tesmoigne, que le roy Unterpandragon tenoit chascun an coustumeement une grant feste en la grant plaigne du chastel de s'Ombre, qui estoit le plus bel et le plus delitable que l'en trouvast en tout le monde … fol. 53rc … Mais atant laisse le compte a parler de ces preudommes, car bien y saura retourné prouchainement, et tourne le maistre a parler de une belle aventure qui avint a Galehot le brun et a Guiron le courtois.
-
(ff. 1ra-10vd)
1. Premier passage
Traduction abrégée de l'Historia regum Britanniae de par Jean Vaillant de Poitiers;
cette traduction figure aussi dans le manuscrit de la Bibliothèque nationale de Paris, fr. 358; elle est relativement fidèle jusqu'au fol. 3c et très résumée à partir de là, comme le déclare l'auteur lui-même je, qui avoie entrepris au plus largement escripre et faire ici mencion de tous les nons des plus honorables personnes et des hystoires dudit livre de Bruth compris, suppli a tous qui leur plaise moy avoir pour excusez sur ce que de ce en outre seront les ystoires plus abreviés qu'elles ne sont au commencement puis le prologue .
- B. t. I, ff. 54a-62d Deuxième partie: (art. cit., p. 570). fol. 54a En ceste partie dist li contes que Galehot le brun et Guiron le cortois chevauchoient par le royaume de Sorelois en celluy temps meismes que entre Galehot et Sigurans occirent les malvais gaiant qui tant mas faisoient aux chevaliers errans et a toutes gens; et sachiez qu'il estoit yver, qui moult grant froit faisoit … fol. 62d … Et Guiron en mist bien .IIII. avant qu'il grant peril de mort. Mais atant laisse ore a parler le conte de Galehot et de Guiron et de leurs compaignons et retourne a parler d'une moult belle aventure qui fait bien autre matiere.
- C. t. I, ff. 63ra-107rb Troisième partie (art. cit., pp. 570-571). fol. 63a Or dit li contes que ung jour advint que Galesgondis, qui frere estoit du roy d'Escoce, chevauchoit armés de toutes armez tout seul, fors qu'il menoit avec soy une des plus belles damoiselle que on peust adonc trouver en tout le monde … fol. 107b … Et l'endemain, si tost comme il vit le jour, il quist son cheval tant qu'il le treuve et prist ces armes et monte et se remit a la voie tout le chemin qu'il avoit trouvé, com cil qui bien cuidoit aler vers Leonois. Et quant il out chevauchié jusques a heure de midi, ilz lui avint qu'il trouva une moult belle tour, et tout maintenant qu'il vist la tour, il dist qu'i yroit digner, pour ce qu'il n'avoit mengié .II. jours avoit. Quant il vint à la porte, il l'appella et tout maintenant vint avant …
- D.
t. I, ff. 108ra-314vd
- t. II, ff. 1ra-262vb Quatrième partie (art. cit., p. 571).
Filiazione: Le manuscrit Bodmer donne désormais le texte original de Guiron le courtois d'Elie de Boron dans une version pratiquement identique, à quelques détails près, à celle qui est fournie par le manuscrit de la Bibliothèque nationale de Paris, fr. 355.
- (t. I, fol. 108ra) - t. II, fol. 4c. Premier passage (art. cit., p. 571). Prologue. Début: t. I, fol. 108a A Dieu, qui m'a donné pouoir et engin et memoire de definer honnourablement le livre du Bret, entour qui j'ai traveillié moult lonc temps ententivement, dont je rens graces et mercy telles comme chevaliers pecheours jolis et envoisiés, peut ne doit rendre a son creatour, que nous devons premierement entendre el Pere, qui oncques ne fu conçeus ne engendrés, et el Filz, qui fu du Pere seulement, et el saint Esperit, qui du Pere et du Filz yssi … >Coment ly roys Artus estoit de grant noblesce< t. I, fol. 109b De grant valeur et de grant poissance et de grant envoisure et plain de grant deduit et de grant solas fu le roy Artus sanz doubte; sur tous les roys, sur touz les princes qui a son temps regnerent au monde, moult sot, moult pot et moult valoit. Tant ot avec lui noble chevalerie que, ce ne fust la grant joliveté qu'il avoit en soy tout adés et le grant solas que il ot en son cuer, bien peust avoit mis en son temps touz les crestiens en sa subjection … t. II, fol. 4c … Si fist adonc son escu pendre emmy la chapelle et son hyaume, et tout ce laisse il laiens et s'en parti atant et se remist en sa besoigne. Mais a tant laisse ore li contes a parler de ceste chose et retourne a Guiron le courtois et a Danayn le roux, pour ce que grant piece s'en est teuz.
Provenienza del manoscritto:
- Louis de la Baume Le Blanc, duc de la Vallière (mort en 1780); Vente, Paris, 1783, n° 3990 (cf. Guillaume de Bure, «Catalogue des livres de la bibliothèque de feu M. le duc de La Vallière». Première partie…, Paris, 1783, t. II, pp. 606-607).
- Famille Innes Ker de Roxburghe (armes sur les plats des deux volumes avec la devise: Pro Christo et Patria)
- Famille Goldsmid de Palmeira (armes sur les plats des deux volumes avec la devise: Concordia et Sedulitate), Vente 1815 (au v° du premier feuillet de garde du t. I Goldsmids sale 1815 2 vols et 6300)
- Acquis par Richard Heber (1773-1833): n° 1489 de sa collection (étiquette elliptique rédigée à la main portant le n° 1489 au dos de la reliure du t. I). Vente Evans, 1836.
- Acquis directement par Sir Thomas Phillipps: n° 8344 de sa collection (étiquette rectangulaire au dos de la reliure du t. I). Vente Sotheby, 1er juillet 1946, n° 14A du catalogue.
Acquisizione del manoscritto:
Acquis directement par Martin Bodmer.
Bibliografia:
- Roger Lathuillère, «Le manuscrit de Guiron le courtois de la Bibliothèque Martin Bodmer», à Genève dans Mélanges… J. Frappier, Genève, 1970, t. II, pp. 567-574. [D'après R. Lathuillère (art. cit. p. 574) ce manuscrit «n'apporte aucun texte nouveau. Son originalité consiste dans l'arrangement des différentes versions qu'il présente.» Ayant adopté la division en cinq parties qu'il a proposée, nous renvoyons à son article ainsi qu'a son étude; Guiron le courtois. Etude de la traduction manuscrite…, Genève, 1966.]
- Anthologie de Guiron le Courtois. Édition et traduction d’épisodes choisis, par Richard Trachsler en collaboration avec Sophie Albert, Mathilde Plaut et Frédérique Plumet, Alessandria, Ed. dell’Orso, 2004 («Gli Orsatti» 22), 338 p.