Kurzcharakterisierung:Humanistische Handschrift der italienischen Spätrenaissance mit Auszügen aus verschiedenen Werken lateinischer und griechischer Autoren, unter anderem von Plinius, Cicero, Silius Italicus, Plautus, Titus Livius, Horaz, Sallust, Plutarch, Seneca und anderen. E. Pellegrin ordnet die Schrift, wie schon früher Tammaro de Marinis, dem Kopisten Gian Marco Cinico zu, der zwischen 1458 und 1494 für die Könige von Neapel arbeitete. Die verschiedenen Teile beginnen mit Initialen aus Gold mit bianchi Girari, die nur teilweise ausgeführt wurden (Bll. 1v, 4v, 20r, 22r, 50r, 186v). Einige Ranken wurden ausgelassen, finden sich aber auf einem blauen, roten, grünen oder schwarzen Hintergrund, andere wurden rosa, grün oder blau eingefärbt und und finden sich auf schwarzem oder goldenem Hintergrund. Viele sind mit Putten und Tieren wie Hasen, Hirschen, Schmetterlingen oder Vögeln versehen. In zahlreichen Rahmen sind Putten dargestellt, die jagen oder andere spielerische Aktivitäten ausführen (z.B. Bll. 55r, 79r, 139r, 169r).(ber)
Standardbeschreibung: Pellegrin Elisabeth, Manuscrits Latins de la Bodmeriana, Cologny-Genève 1982, pp. 392-406.
Standardbeschreibung anzeigen
Online seit: 17.12.2015
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 172
Pergament · 194 ff. · 20 x 13 cm · Neapel · um 1490
Anthologia latina
Wie zitieren:
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 172, f. 49r – Anthologia latina (https://www.e-codices.ch/de/list/one/fmb/cb-0172)
Lagenstruktur: f. 1-4: binion; f. 5-74: 7 quinions avec réclames; f. 75-78: binion; f. 79-188: 11 quinions; f. 189-194: ternion.
Seiteneinrichtung:
justification: 145 x 90 mm. 24 lignes à la page, sauf f. 3-4: 25 lignes, f. 4v: 28 lignes, f. 20-24: 25 lignes.
Schrift und Hände:
Ecriture humanistique ronde assez grosse, une main.
Buchschmuck:
Les f. 55-78v et 169-185 et une partie du f. 185v sont écrits en rouge.
Titres rubriqués, sauf aux f. 55-78v et 169-185v où ils sont en capitales à l'encre noire, parfois rehaussées de rouge.
Grandes initiales ornées, à l'intérieur ou en marge, de gros entrelacs de couleur: verts, bleus ou pourpres, parfois seulement dessinées à la plume ou au crayon; quelques-unes à « bianchi girari ». Autres initiales plus petites généralement d'or sur fond d'une ou deux couleurs: rouge, bleu et vert, parfois noir, à fins rinceaux blancs ou pointillé de blanc. Initiales des vers ou dans le texte rehaussées de rouge.
De nombreuses pages ont une décoration, parfois abondante, de bordures, bandeaux et quelques peintures à personnages, variée et fantaisiste: bordures de gros entrelacs de couleur, parfois sur fond or ou noir, certains, inachevés, seulement dessinés à la plume ou au crayon, souvent ornés de putti et d'animaux divers: lapins, oiseaux, papillons, etc.; quelques bordures à « bianchi girari », ou à fins rinceaux ou guirlandes de feuillages avec pastilles d'or et grosses fleurs.
Certaines pages, où le texte est réduit à quelques lignes, ont une importante ornementation avec large bordure, peinture où s'ébattent des personnages nus (f. 55), des putti et animaux (f. 79, 139, 153v), au f. 160v un oiseau coloré attrape la queue d'un gros rat, f. 169 en bas un centaure vise avec son arc un diable tenant un fruit rouge, etc.
Le f. 186v, dépourvu de texte, est entièrement décoré à la plume d'entrelacs avec putti et lapins, en bas un blason, encadré de feuillages, contenant 6 cercles (ou tourteaux (?)): 3, 2 et 1, seulement dessinés, rappelle les armes des Médicis de Florence.
Einband: originale, napolitaine, sur ais de bois, maroquin marron estampé en or de plusieurs encadrements de filets et d'entrelacs, au centre motifs de petits losanges, au dos décor de filets estampés à froid en diagonales entrecroisées, et un losange d'or entouré de petites rosaces d'or (reproduite par T. De Marinis, La legatura … , cit. infra).
>Prima ep[istv]la plinii.<Freqventer, hortatus es ut epistolas …–…
si quas addidero non supprimam. Vale
(I, ep. 1).
f. 1v-4v
:
Cicero: Epistulae ad familiares
(extraits).
1).
adresse:
>M. Brutus M. Tul. C. s. p. dicit.<Si de tua in me uoluntate dubitarem …–…
ex magna parte communi commodo inseruieris. Vale
(liv. XI, ep. 4).
2).
f. 2, adresse:
>Seruius Sulpicius M. T. C. S. p. D.<Postea quam renuntiatum est de obitu …–…
f. 4:
queque prouincia se habeat te certiorem faciam. Vale
(liv. IV, ep. 5).
3).
adresse:
>M. T. C. Seruio Sulpitio S. P. D.<Ego uero Serui uellem ut scribis …–…
f. 4v:
sed illius consensu [sic] et beneficio quiescendi. Vale
(liv. IV, ep. 6).
f. 5-16v
:
[Calendarium]. Ianvarivs / Annus habet XII menses, LII ebdomadas et diem unum et habet dies CCCLXVI et horas VI. Ianuarius habet dies XXXI. Luna XXX. Nox habet horas XVI. Dies uero VIII …
Chaque mois est ainsi précédé d'une courte introduction sur le nombre de jours, des heures de la nuit et du jour, etc.
Le calendrier accorde une importance particulière aux saints franciscains: 16 janvier: Beraldus († 1220); 15 février: translation de s. Antoine (de Padoue); 17 mai: translation de s. Bernardin (de Sienne); 20 mai: s. Bernardin (de Sienne); 25 mai: translation de s. François (d'Assise); 27 mai: octave de s. Bernardin; 13 juin: s. Antoine (de Padoue); 20 juin: octave de s. Antoine; 2 août: « festum Portiuncule »; 12 août: sainte Claire (d'Assise); 19 août: s. Louis, évêque (de Toulouse); 26 août: octave de s. Louis; 17 septembre: « festum s. stigmatum s. Francisci» »; 2 octobre: translation de sainte Claire (d'Assise); 4 octobre: s. François (d'Assise); 11 octobre: octave de s. François; 8 novembre: translation de s. Louis (de Toulouse).
… pridie kl. ia. Sancti Siluestri pape et confessoris.
Ianvarivs. / Principio Iani fit circumcisio Christi …–…
Vltima dat papam Siluestrum mensis et anni
(47 v.; cf. H. Walther, Initia carminum ac versuum medii aevi..., Göttingen, 1959 (et 1969), n° 14701).
éd. J. Valentinelli, Bibliotheca manuscripta ad S. Marci Venetiarum ... Codices Mss. latini, IV, Venise, 1871, p. 170-172.
f. 18v-19v
:
[Flos medicinae scholae Salerni]
(extrait, avec commentaire).
texte copié par groupes de 3 vers entrecoupés de plusieurs lignes de commentaire rubriquées. pas de titre.
Nil capiti facias Aries dum luna refulget …
(v. 1831).
(comment.):
Non dabis medicinam, non ducas uxorem, incipe discere, egrotans non conualescet. Puer natus bonus erit et uiuet annis 9. 12. 29. 55. Puella uero mala …–…
Infans conceptus opulentior exit ab aluo
(v. 1869 avec variantes - 36 v., début de la Pars V).
(comment.):
… Sponsam duc. concordiam fac. medicinam cape. puer natus erit sine uitio uiuet annis 70.
éd. S. De Renzi, Collectio Salernitana, V, Naples, 1859, p. 53.
f. 20-24v
:
[Silivs Italicvs: Punica]
(extraits).
pas de titre.
1).
Dvctorem infestans odiis gentilibus Hanno …
(II, v. 277). suivi des v. 278-311 et 313-374.
… Ductoris seruate manus ut deinde resedit
(v. 374). suivi de plusieurs lignes en blanc.
2).
Has lauri residens iuuenis uiridante sub umbra …–…
Sic quassans caput in nubes se substulit atras
(XV, v. 18-128).
éd. L. Bauer, Sili Italici Punica, Leipzig, Teubner, I, 1890, p. 34-37 et II, 1892, p. 108-112.
>Ex comedia vicesima plavti// f. 49 //trvcvlentvs. Argvmentvm.<Tres unam pereunt adulescentes mulierem …
(11 v.).
Prologvs. / Per paruam partem postulat Plautus loqui …
… His cum anima ad eum habenti
(21 v., complet).
f. 49v-54
:
Titvs Livivs: Ab Vrbe condita
(extraits).
>Ex t. livio.<
1).
texte:
Tunc Scipio: Tiresum quendam Celticum Principem consuluit. Qua de causa Numantia aut prius inuicta aut post euersa fuisset. Tiresus respondit: Concordia uictoriam Discordia exitium prebuit.
(non identifié).
2).
(f. 50)
:
Si evm exercitum milites educerem in aciem quem in Gallia …–…
f. 52:
talem deinde fortunam illius urbis a romani [sic] Imperii fore
(liv. XXI, chap. 40-41).
3).
[S]i qvem animum in aliene sortis exemplo paulo ante …–…
ad uincendum homini a diis inmortalibus acrius datum est
(liv. XXI, chap. 43 § 2-44 fin).
1).
>Ex sermonibvs q. horacii flacci.<Qvi Fit Moecenas ut nemo quam sibi sortem …–…
f. 77v:
Compilasse putes uerbum non amplius addam.
(liv. I, sat. 1).
2).
>Oratii flacci satira octava.<Olim truncus eram ficulnus …–…
Vincula cum magno risuque iocoque uideres
(liv. I, sat. 8).
titre, en haut:
>Ex primo libro offitiorvm m. t.<
plus bas:
>Ad marcvm filivm.<Nam philosophandi scientiam concedens multis quod est oratoris …
(liv. I, chap. 1 § 2 à la fin).
(f. 85v)
:
… cognitionis studium consotiatio hominum atque communitas
(liv. I, chap. 44 § 157 fin).
(liv. II), f. 86:
Qvid est enim per deos optabilius sapientia …
(II, chap. 2 § 5). f. 93:
… diligentia et parsimonia iisdem etiam rebus augeri
(II, chap. 24 § 87).
(liv. III):
Pvblivm scipionem marce fili Eum qui primus Africanus …
(III, début).
>Ex amicitia m. t. c.<Qvo mortuo me ad pontificem Sceuolam contuli …–…
(1 § 1 milieu).
Omnia autem breuia tollerabilia esse debent etiamsi magna sint
(27 § 104).
>Ex senectvte m. t. c.<Nvnqvam igitur satis laudari digne poterit philosophia cui …–…
(1 § 2 vers la fin).
loca discedit quo mihi ipse cernebat esse uiuendum [sic]
(23 § 84 vers la fin).
f. 109-121
:
Sallvstivs: De coniuratione Catilinae
(extraits).
>Ex crispo salvvstio de bello catiline.<Omnis homines qui sese student prestare ceteris animantibus …
(1 § 1).
f. 121v-123v
:
Sallvstivs: Bellum Iugurthinum
(extraits).
>C. Crispi salvstii de bello ivgvrtino incipit prefatio.<Falso qveritvr de natura sua genus humanum …–…
(1 § 1).
piget tedetque nunc ad inceptum redeo
(4 § 9 fin).
>Ex clavdiano.<Qvo uesane ruis teneas utrumque licebit …–…
Non uentus quateret puppes non machina muros
(liv. I, v. 196-219, le v. 205 manque).
f. 126v-137
:
Hippocrates: Epistula ad Damagetum
(translatio latina Rinucii Aretini).
Le prologue du traducteur manque.
>Abderite pro hippocrato [sic] medico eximio miservnt vt democritvm cvraret.<
(Argum.):
Democritvs Abderites inter philosophos sui temporis clarissimus …–…
f. 127:
domo abiens commiserat. Presenti epistola significat sic scribens.
(Epistula):
Hippocratis epistola ad damagetvm. Qvod suspicati sumus illud nimirum Damagete fuit …–…
que de Democrito scribere possum idque profecto libens. Vale.
(cf. D. P. Lockwood, De Rinucio Aretino graecarum litterarum interprete, dans Harvard Studies in class. philology, XXIV, 1913, p. 55 et 89-90).
éd. ancienne: De insania Democriti philosophi Facetum epistolium Hippocratis medici, s.l.n.d (cf. L. Hain, Repertor. bibliographicum, II, 1, 1831, n° 8676).
f. 139-153
:
Plvtarchvs: Vitae parallelae
(translatio latina, extraits).
>Plvtarchvs in vita thesei.<Thesevs et Romulus nullis celebratis nuptiis orti …–…
f. 139vuirum bonum oportere malorum omnium scelera uendicare.
(f. 139v)
:
>In vita Romvli.<Romulus et Remus propterea appellati quoniam rumas …–…
f. 140v:
atque felicissimum beatitudis [sic] finem adipiscentes.
(f. 140v)
:
>In vita ligvrgi.<Ligurgus primum in ciuitate corrupta omnem nummum aureum …–…
f. 141:
non multis legibus indigere.
(f. 141)
:
>In vita nvme pompilii.<Omnis quidem humane uite mutatio … / … solus sapiens est beatus
(5 lignes).
(f. 141)
:
>In vita solonis.<Non sunt permutande uirtutes pro diuitiis …–…
f. 141v:
exitus cuiusque semper est considerandus.
(f. 141v)
:
>In vita alcibiadis.<Eum qui omnem sue uite cursum … / … simulacrumque dei omnia seruantis adorare
(14 lignes).
(f. 141v)
:
>In vita furri camilli.<Inicum [sic] ducebat inuito populo consulem creari …–…
f. 142:
et placandum esse dicebat.
(f. 142)
:
>In vita pericles [sic].<Arguit eos qui preter naturam eam diligentiam …–…
f. 142v:
grauitatemque seueritatemque conseruant.
(f. 142v)
:
>In vita fabii [maximi].<Ab ineunte aetate Fabius ad rem militarem … / … Vir probus nulla iniuria affici potest
(5 lignes).
(f. 142v)
:
>In vita pelopidis.<Agendum est ut pecunias nobis non nos …–…
f. 143:
si non fuerit cum morte mutata fortuna.
(f. 143)
:
>In vita marcelli.<Nihil profecto fieri deo licet inuito …–…
ut ante uictoriam quam fugam // f. 143v // Ciues audiant
(8 lignes).
(f. 143v)
:
>In vita hanibalis.<Homines furentes facile ad omnes hostium insidias … / … Plato ait omnium malorum esca uoluptas appellatur.
(f. 143v)
:
>In vita scipionis africani.<Virtus et corporis forma plurimum ualent …–…
f. 144v:
Vir fortis aduersis rebus succumbere nescit nec secundis efferri.
(f. 144v)
:
>Ex aristide.<Deus tribus rebus maxime prestare ceteris … / … et ueri principis munus est
(7 lignes).
(f. 144v)
:
>Ex marco catone.<Vitam et mores probi uiri uelut … / … presente puero nos abstinere debemus
(11 lignes).
(f. 145)
:
>Ex lvcvllo.<Difficile est urbem amplissima fortuna …–…
f. 145v:
pro raro multitudini placere consueuerunt.
(f. 145v)
:
>Ex ivlio cesare.<Nullius rei tam paruum initium est quod assiduitas … / … magno cum clamore in expectata respondit.
(f. 146)
:
>Ex thimoleone.<Vir fortuna destitutus ludibrio habetur … / … nullam ab errore suscipit mutationem
(7 lignes).
(f. 146)
:
>Ex pavlo emilio.<Qui religionem negligi patitur nequaquam … / … Ignominia morte fugienda est
(14 lignes).
(f. 146)
:
>Ex agi [sic] et cleomene.<
f. 146v:
Ciuitas bonis uiris priuata repente cadit … / … aduersus deum delinquit illico fit mortalis
(14 lignes).
(f. 146v)
:
>Ex lisandro.<Pueri aliquo affectionis stimulo ad gloriam …–…
f. 147:
Plus fortune quam uirtuti sepe tribuendum est
(10 lignes).
(f. 147)
:
>Ex pirro.<Principes debent esse liberales … / … fugienda est utpote felicitatis corruptio
(8 lignes).
(f. 147)
:
>Ex caio mario.<A cunabulis futura auguratur uirtus … / … aduersis afflictisque rebus magis dignoscitur
(13 lignes).
(f. 147v)
:
>Ex q. sertorio.<Nunquam fortuna ueram uirtutem … / … Fidele auxilium eorum qui tempus eligunt
(12 lignes).
(f. 147v)
:
>Ex cimone.<In rebus humanis non modo difficile …
(4 lignes).
(f. 147v)
:
>Ex nicia.<Emulationes libero homine indigne esse …–…
f. 148:
parta uictoria bene uti quam uincere
(10 lignes).
(f. 148)
:
>Ex crasso.<Proprium cuiusque munus est res domesticas … / … Aduersis casibus uirtus succumbere nescit
(14 lignes).
(f. 148)
:
>Ex agesilao.<Nihil est quod nobis deum tam infestum …–…
f. 149:
sed bonitatis excellentia prestare oportet.
(f. 149)
:
>Ex pompeo.<Imperator sobrius esse debet … / … sit illius seruus licet liber sit
(11 lignes).
(f. 149)
:
>Ex alexandro.<Regem non illicebrarum aut pecuniarum …–…
f. 150:
donec mortem uita potiorem esse ducamus.
(f. 150)
:
>Ex focione.<In gubernandis urbibus seueritas cum … / … Amicus non debet esse assentator
(8 lignes).
(f. 150)
:
>Ex catone.<Ad iram non facile labi debemus …–…
f. 150v:
Quiuis potest esse iustus modo iniquitatem repellat.
(f. 150v)
:
>Ex brvto.<Boni uiri est tueri rem pu[bli]cam et pro libertate …–…
f. 151v:
habent formam aut potentiam aut uocem.
(f. 151v)
:
>Ex demostene.<Multorum malorum causa sunt assentatores … / … que ad meritum ferret esse eligenda
(8 lignes).
(f. 151v)
:
>Ex cicerone.<Spes in beneficiis uulgo collocatis … / … discernat
(3 lignes).
(f. 151v)
:
>Ex demetrio.<Eos qui uitiorum naturam se ignorare …–…
f. 152v:
statimque permutat ueluti luna faciem.
(f. 152v)
:
>Ex marco antonio.<Moriens uetuit ne Cleopatra lugeret ipsum …–…
nullum ita graue mihi est quam hoc breue tempus sine te uixisse.
éd. Plutarchus, Vitae parallelae, Venise, 1478.
f. 153v-156
:
S. Hieronymvs: Epistulae
(extraits).
>Ex nonnvllis epistolis beati hieronimi.<Si possemus in talem ascendere Speculam de que uniuersam // f. 154 // terram sub nostris pedibus cerneremus …
(ep. LX, § 18, 2).
… Nihil est christiano felicius cui promictuntur regna celorum, nihil laboriosius qui quotidie de uita periclitatur, nihil forcius qui uincit diabolum, nihil inbecillius qui a carne superatur
(ep. CXXV, 1 début).
éd. Migne, P.L. 22, col. 601-1072.
I. Hilberg, Sancti Eusebii Hieronymi Epistulae (Corpus scriptor. eccles. latin., LIV-LVI), Vienne, 1910-1918.
>P. Ovidii amorvm ad amicam si peccet occvlteid faciat.<Non ego ne pecces cum sis formosa recuso …
f. 160:
… Et si non causa iudice uince tua
(III, 14, complet).
(f. 160)
:
>Ad venerem q[vam] elegis finem imponat.<Qvere nouum uatem tenerorum mater amorum …–…
Post mea mansurum fata superstes opus
(III, 15, complet).
>Qualiter ex urbe Roma discesserit et coniugis et suorum lacrimas memorat.<Cum subit illius tristissima noctis imago …–…
f. 163v:
Si modo qui periit non periisse potest.
(I, 3-4, complets, non séparés).
(f. 164)
:
>Ad amicvm qvi etiam in adversis fidvs permanserat.<O Mihi post ullos nunquam memorande sodales …–…
f. 166:
Ni fuerit laesi mollior ira dei
(I, 5, complet).
(f. 166)
:
>Ad amicvm q[vi] wlgvs fortvnam seqvitvr.<Detur inoffensae [sic] uitae tibi tangere metam …–…
Quo pede cepisti sic bene semper eas
(I, 9, complet).
>Ex quarta Tragoedia. Chorvs.<O magna parens natura deum …
(v. 959). suivi des v. 960-990, 1123-1155.
… Strictoque uecors Phedra quid ferro parat
(v. 1155).
>Ex VIIIIa. Loquitur nutrix.<Iuuenilis ardor impetu primo furit …
(v. 189). suivi des v. 190-192, 472-476.
… Hac summa uirtus petitur hac celum via
(v. 476).
>Parum infra Loqvitvr nero ex nona.<Mulier cui dedit natura pronum malo …
(v. 868). suivi des v. 869-876, 924-936.
… Clarum toto fulsit in orbe
(v. 936).
Entstehung der Handschrift:
italienne, Naples. D'après T. De Marinis, Di alcuni codici..., cit. infra, le copiste, qui n'a pas signé, est Joan Marco (ou Gian Marco) Cinico, qui travailla pour les rois de Naples de 1458 à 1494.
Provenienz der Handschrift:
A. Rosset, collectionneur lyonnais (au verso du plat supérieur ex-libris de papier gravé, collé, portant les initiales: « A. R. LUG. »). Le manuscrit a figuré à l'exposition organisée à la Bibliothèque de Lyon en 1920, comme appartenant à la « Bibl. de M.A.R. »
D'après T. De Marinis, La legatura..., le manuscrit a appartenu à Maître Maurice Loncle. Vendu à Paris, Hôtel Drouot, le 17 juin 1960, n° 18 du catalogue.
Erwerb der Handschrift: Acquis par Martin Bodmer en janvier 1962 chez le libraire Georges Heilbrun, de Paris.
Bibliographie:
V. Leroquais (Abbé), Bibliothèque de la Ville de Lyon. Exposition de manuscrits à peintures du VIe au XVIIIe s. Catalogue descriptif, [Lyon], 1920, p. 42, n° 53 (manuscrit intitulé: Anthologie latine).
Précieux manuscrits à peintures du XIIIe au XVIIe siècle, Paris, Hôtel Drouot, 17 juin 1960, n° 18 (Anthologia latina).
T. De Marinis, La legatura artistica in Italia nei secoli XV e XVI, III, Florence, 1960, n° 2950, pl. DXVIII = reliure (a vu le manuscrit à Paris chez le libraire Heilbrun).
T. De Marinis, Di alcuni codici calligrafici napoletani del secolo XV dans Italia medioevale e umanistica, V, 1962, p. 182 (brève mention ; signale que le manuscrit est chez M. Bodmer).