St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 1513, p. 11 – <i>Confessio fidei Armenicæ ecclesiæ</i> en arménien et latin
http://www.e-codices.ch/fr/csg/1513/11
Résumé du manuscrit:Ce manuscrit fut copié en 1775 par le frère Romano (Romanus) Fromenwiller pour le prince-abbé Beda Angehrn de Saint-Gall, très probablement pour l’abbaye de Saint-Gall. Il s’agit d’une version abrégée de deux parties du Theasaurus linguæ Armenicæ (Արամեան լեզուին գանձ), publié par Joachim Schröder en 1711 à Amsterdam. Le contenu principal du manuscrit est l’Ecclesiæ armenicæ confessio (troisième partie du Theasaurus linguæ Armenicæ), suivi d’un index alphabétique, accompagné par la translittération des lettres arméniennes en caractères latins, copiée de la deuxième partie du Theasaurus linguæ Armenicæ).(gri)
Description additionnelle: Scherrer Gustav, Verzeichniss der Handschriften der Stiftsbibliothek von St. Gallen, Halle 1875, S. 491.
Voir la description additionnelle
En ligne depuis: 26.09.2017
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 1513
Papier · XLV + 131 pp. · 34 x 16.5 cm · Abbaye de Saint-Gall · 1775
<i>Confessio fidei Armenicæ ecclesiæ</i> en arménien et latin
Comment citer:
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 1513, p. 11 – <i>Confessio fidei Armenicæ ecclesiæ</i> en arménien et latin (https://www.e-codices.ch/fr/list/one/csg/1513)
Numérotation des pages: The pagination of the manuscript’s main content appears at the upper corners, 1-118. Before the main content, there is a later pagination with pencil, I-XLV.
Etat: Good. The edges of the binding are slightly scuffed, but the binding is in an overall good condition. The folios are complete, in fine and clean condition.
Mise en page:
single column,
34 x 16.5 cm
Type d'écritures et copistes: written by Fr. Romano (Romanus) Fromenwiler
The decoration on page 123 comprises legend “Ut in omnibus glorificetur Deus,” which is a citation from the Chapter 57 of the Benedictine Rule (see: The Rule of Our Most Holy Father St. Benedict, Patriarch of Monks, from the Old English edition of 1638 (London, R. Washbourne, 1875), 234).
On page V, there is a full-page depiction of the coat of arms of Beda Angehrn, the Prince-Abbot of Saint Gall (Compare with: Archives héraldiques suisses – Schweizer Archiv für Heraldik (Zurich: Imprimerie Schulthess & Co., 1916), 151-152, Figs. 119-120).
Colors: black.
Reliure: Red leather richly decorated with golden flower decorations. The spine decoration comprises seven gilt parts that are formed while binding the gatherings on the spine side. The head, the tail and the foredge are partially painted blue, accompanied with ornamental patterns. The front and back gilt endpapers are decorated with flowered engravings.
Sommaire:
1.
VII
Title page 1:
Ecclesiæ Armenicæ Confessio Fidei Catholica ad Gramaticæ Doctrinalis Intelligentiam per Analysim et Annotationes Explicata.
2.
IX
Title page 2:
Celsissime, ac Reverend[issi]mo S. R. I. Principi, Domino Domino BEDÆ Exemptorum, ac Sedi Apostolicæ im[m]ediatè subjectoru[m] Monasteriorum S. Galli & Joannis in Valle Thuræ ABBATI Comiti in Doggenburg Regii Ordinis An[n]untiatæ Virginis EQUITI in Sanctissimi Patris nostri Galli festivitate. Abs devote Filio Fratre Juniore Romano Fromenwiler. Dedicata 1775.
3.
XI-XXIIICelsissime Princeps Reverend[issi]me Pater, Domine Domine Gratios[issi]me
(Dedication by the scribe).
5.
XXXVI-XLVԴավանութիւն հաւատոյ եկեղեցեաց Հայաստանեայց ս(ուր)բ – Confessio fidei armenicæ ecclesiæ sanctæ
(each word in the title is written on a separate page).
(1-118)
Confessio fidei Armenicæ ecclesiæ
(in Armenian and Latin, accompanied with analysis). Compare with: Joachim Schröder, Thesaurus linguæ Armenicæ, Antiquæ et hodiernæ, Cum varia Praxios materia, cujus elenchum sequens pagella exhibet (Amstelodami 1711), Part 3: Confessio Ecclesiæ Armenicæ Latine reddita ,& necessariis notis illustrata, 251-254.
(1-3)
Խոստովանիմք եւ հաւատամք … – Confitemur et credimus.
(103-106)
Հաւատամք զՏէրն մեր Յիսուս Քրիստոս նովին մարմնովն համբարձեալ յերկինս … – Credimus Dominum nostrum Jesum Christum eodem corpore sublatum esse in coelos.
6.
119-123Figuræ XXXVIII litterarū linguæ armenicæ
(38 letters of the Armenian alphabet, accompanied by a transliteration into Latin characters). Compare with: Joachim Schröder, Thesaurus linguæ Armenicæ, Antiquæ et hodiernæ, Cum varia Praxios materia, cujus elenchum sequens pagella exhibet (Amstelodami 1711), Part 2: Grammatica & Prosodia Antiquæ Linguæ, 1-4.
Origine du manuscrit: written by Fr. Romano (Romanus) Fromenwiler for the Prince-Abbot Beda Angehrn of Saint Gall.
Provenance du manuscrit: Note:
A small paper label, printed and attached to the front endpaper: “Stiftsbibliothek 1513 St. Gallen.”
Bibliographie:
Pearson James Douglas, Oriental Manuscripts in Europe and North America: A Survey, Bibliotheca Asiatica 7 (Zug: Inter Documentation Company, 1971), 169.
Scherrer Gustav, Verzeichniss der Handschriften der Stiftsbibliothek von St. Gallen (Halle: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, 1875), 491.
For the publications of the Confessio fidei Armenicæ ecclesiæ by Joachim Schröder, see:
Joachim Schröder, Thesaurus linguæ Armenicæ, Antiquæ et hodiernæ, Cum varia Praxios materia, cujus elenchum sequens pagella exhibet, Part 3: Confessio Ecclesiæ Armenicæ Latine reddita, & necessariis notis illustrata, 249-298. Amstelodami 1711.
Confessio ecclesiæ Armenicæ Latine reditta, & necessariis notis illustrata ab Joh. Hoachimo Schrodero (in Armenian and Latin), reprinted by Grigor Ĵułayec‛i Xaldareanc‛. London: Typis Joh. Rivinfton, 1780 (reprinted from Thesaurus linguæ Armenicæ, Amsterdam 1711).