Mauritius, de Sulliaco (1110-1196)
Fragment d'un manuscrit de petit format avec des sermons de Maurice de Sully. Contient les sermons 27-36 ; les cahiers se suivent dans un ordre erroné : au texte du cahier 2 (f. 9-13) fait suite le texte du cahier 1 (ff. 1-8).
En ligne depuis: 14.06.2018
- Mauritius, de Sulliaco: Sermons (Fragment) Trouvé dans: Description standard
- Mauritius, de Sulliaco: 1. Maurice de Sully: Sermons (Fragment) Trouvé dans: Description standard
- Mauritius, de Sulliaco: Sermons (Fragment) (1r–8v) Trouvé dans: Description standard
- Mauritius, de Sulliaco: Sermo 27,Z.5 – 29,Z.56. (9r–13v)
Incipit: apeles Genesareth, si avoit
Explicit: grant mestier d'oir la
Trouvé dans:
Description standard
- Mauritius, de Sulliaco: Sermo 30,Z.28 – 36,Z.19. (1r–8v)
Incipit: malvaise gent, ne pueent estre et regne (1v) Homo quidem erat dives qui habebat villicum
Explicit: Don n'en i avoit il x de cels
Trouvé dans:
Description standard
- Mauritius, de Sulliaco (Auteur) Trouvé dans: Description standard
- Bongars, Jacques (Possesseur précédent) | Gravisset, Jakob von (Possesseur précédent) | Mauritius, de Sulliaco (Auteur) Trouvé dans: Description standard
Copié à la fin du XIIIe siècle, le CB 147 contient le cycle des romans arthuriens en prose : Estoire del Graal, Merlin, Suite Merlin, Queste del saint Graal et Mort le roi Artu. Ce sont toutefois ses interpolations qui le rendent exceptionnel: des traductions des Evangiles et de la Genèse, ainsi que d'autres textes bibliques et des sermons de Maurice de Sully, sont ainsi placés dans la bouche des héros arthuriens ! Une mise en prose du Roman de Troie, dont on ne connaît pas d'autres témoins, et les Faits des Romains sont également insérés dans le corpus. Sa riche iconographie est réalisée dans un style original.
En ligne depuis: 25.07.2006
- Mauritius, de Sulliaco: Maurice de Sully, Sermon Mulier cum parit Trouvé dans: Description standard
- Mauritius, de Sulliaco: Maurice de Sully: Sermon Vado ad eum Trouvé dans: Description standard
- Mauritius, de Sulliaco: Maurice de Sully: Sermon Amen dico vobis Trouvé dans: Description standard
- Mauritius, de Sulliaco: Commentaire sur le Pater (Ff. 58a-59a)
Incipit: fol. 58a Pater noster qui es in celis. Etc. c'est a dire: Nostre Pere, qui es es ciex, saintefiez soit li tiens nons, avieigne li tiens regnes, soit faite ta toe volenté aussi comme ou ciel en terre. Nostre pain de chascun jor nos dones hui; et pardonnes nos noz meffaiz aussi comme nos pardonons a cels qui meffait nos ont; et ne nos moines en temptation, mes delivres nos de mal. Amen, c'est a dire: ainsi soit il. Seur toutes les orisons qui onques furent faites ne establies ne dites en terre, si est la plus haute et la plus sainte et la plus digne la patenostre. Car cestui establi nommeement Dex meismes, et la commanda a dire a ses apostres et a touz cels qui en lui croient; et por ce que (fol. 58b) ele est tant digne, elle est plus dite et doit estre que nule autre orison
Explicit: fol. 59a voirement ne sueffres tu que nos soions tempté par la temptation au deable ne par mauvese char; voirement nos delivres tu de mal.
Trouvé dans:
Description standard
- Mauritius, de Sulliaco: Commentaire sur le Credo (Fol. 59a)
Incipit: Nous creons la sainte Trinité, le Pere et le Fil et le Saint Esperit; nos creons que li Peres et li Filz et li Saint Esperiz sont .I. Dieu tout puissant et pardurable, nous creons que li filz Dieu print char en la vierge Marie
Explicit: Nos creons la resurrection des cors au jor dou jugement et la pardurable vie. Amen, que Dex la nos ostroit. Certainement, qui ceste creance a en Dieu, il a bone creance; et se il fait bones huevres par quoi il soit tiex, que Diex vueille regarder son bienfait
Trouvé dans:
Description standard
- Mauritius, de Sulliaco: Mulier cum parit (Ff. 289c-290b)
Incipit: fol. 289cMulier com parit, tristiciam habet, venit hora ejus; cum autem peperit filium, jam non meminit pressure propter gaudium, quia natus est in mundum.
Explicit: fol. 290b Et por ce despisons les joies de cest siecle et deservons le bien dou ciel, si com firent li apostre et si com Dex dist en l'euvangile d'ui; car se nos somes personier de lor travail, nos serons personier de loier. Quod nobis prestare dignetur Jhesu Cristus, Dominus Noster, qui cum Patre et Spiritu Sancto
Trouvé dans:
Description standard
- Mauritius, de Sulliaco: Vado ad eum (Ff. 290b-290c)
Incipit: fol. 290b Vado ad eum qui misit me et nemo ex vobis interrogat me: quo vadis? Sed quia hec locutus sum vobis, tristicia implevit cor vestrum.
Explicit: fol. 290c Et si est dit en l'Escripture que puis que la turterele a perdu son premier per, qu'ele ne s'ajostera ja puis a autre, et aussi la prode fame, quant son seignor est en aucun pelerinage, et ele se tient que ele n'a cure d'autre home; tout aussi est il de la bone ame qui espouse Damedieu et se tient a lui tout adés duques ele le voit face a face. Seignors, aussi fesons: despizons la joie dou monde, gardons nos nestement, aorons Damedieu et amons, car ainsi avrons nos la joie dou ciel. Quod nobis prestare dignetur
Trouvé dans:
Description standard
- Mauritius, de Sulliaco: Amen dico vobis (Ff. 290c-290d)
Incipit: 290cAmen dico vobis: Si quis petierit Patrem in nomine meo, dabit vobis.
Explicit: fol. 290d Geunons ces .III. jourz qui sont a avenir, et prions Dieu qu'il deffende son pueple de guerre, de tampestes, de males guerres bestes, de secheresces, de famines, de mortalitez, de touz perilz et meesmement de pechié, et nos doint faire teles huevres en terre que nos puissions estre sauf ou ciel. Quod nobis prestare dignetur Jhesus Cristus, Dominus Noster, qui cum Patre et Spiritu sancto vivit et regnat, Deus per omnia secula seculorum. Amen.
Trouvé dans:
Description standard
- Bodmer, Martin (Possesseur précédent) | Innocentius III, Papa (Auteur) | Mauritius, de Sulliaco (Auteur) | Phillipps, Thomas (Possesseur précédent) Trouvé dans: Description standard
Le manuscrit contient principalement des sermons. Il débute (pp. 1-279) avec le Speculum ecclesiae de Honorius Augustodunensis (ca. 1080 – 1150/1151). Viennent ensuite (pp. 279-281) 20 vers sur les vices et les vertus en hexamètres léonins, chacun avec une brève explication en prose. A la p. 282, restée blanche, a été ajouté un dessin à la plume de l'Apôtre Paul. A la fin (pp. 283-411) les Sermones de Maurice de Sully (ca. 1120-1196), avec une liste des chapitres et un prologue à la p. 283. Aux pages 411-414, commentaire sur la profession de foi catholique (inc. Quo nomine vocatur hec doctrina apostolica symbolum, expl. latine dicitur vere fideliter fiat). Le texte très bref à la p. 415 traite de la communion pour les excommuniés (inc. Communicans excommunicato, expl. ad correctionem communicabis excommunicato).
En ligne depuis: 22.03.2018
- Honorius, Augustodunensis (Auteur) | Mauritius, de Sulliaco (Auteur) Trouvé dans: Description standard