Résumé du manuscrit:Le manuscrit en papier de la chartreuse de Bâle contient les ordinaires pour les prêtres (y compris un discours en allemand aux frères convers), les diacres et les sous-diacres, des instructions sur la charge de sacristain et une série d’extraits musicaux liturgiques plus ou moins longs. Ils sont tous en latin à l’exception d’une version allemande de la séquence Ave praeclara maris stella (135r-135v) écrite par Sebastian Brant. Le manuscrit a été copié par Thomas Kress, le dernier chartreux de Bâle († 1564), alors qu’il était au début de sa carrière monastique (plus précisément : au cours de la troisième année de sa profession, cf. 102v).(mue)
Support: Papier, im Schriftspiegel und teilweise darüber hinaus geglättet.
Volume:
1 Band (154 Blätter)
Format: 22 x 16,5 cm
Numérotation des pages: Moderne Bleistiftfoliierung: I-VI; danach zeitgenössische Foliierung: fo. 1-12, die in moderne Bleistiftfoliierung übergeht: 13-148. Auf der rechten unteren Ecke der recto-Seiten sind teilweise Reste alter Zählungen sichtbar.
Composition des cahiers: (II+2)(VI) + (VI+1)13 + IV21 + VII35 + V45 + VII59 + IV67 + VII81 + V91 + (V+1)102 + (V-1)111 + (VI-1)122 + (VI+1)135 + (VI+1)148. Am Anfang der ersten Lage sind zwei Blätter vorne auf Bl. III geklebt, ebenso ist zwischen Bl. 12 und 14 ein Blatt eingefügt, das hier zur zweiten Lage gezählt wurde (unsicher). Bl. 92 ist vor 93 eingefügt. Nach Bl. 111 ist ein Blatt herausgeschnitten, ebenso nach Bl. 122. Blatt 135 ist nach 134 eingefügt, und am Ende der letzten Lage ist ein Blatt hinten auf Bl. 147 geklebt.
Mise en page:
Schriftraum 14-15 x 9,5-11 cm, mit roter Tinte begrenzt und teilweise liniert. 27-34 Zeilen.
Type d'écritures et copistes:
Humanistische Kursive aus der Hand des Thomas Kress.
Décoration:
Durchgehend rubriziert.
Initialen: Gelegentlich rote Absatzinitialen.
Reliure:
Mit gepresstem braunem Leder überzogene Holzdeckel, auf drei Seiten zum Schnitt hin mittig abgeschrägt. Dreifache Streicheisenlinien, Roll- und Einzelstempel. Zwei Schliessen. Innenseiten der Deckel mit Papier überzogen, im vorderen Deckel zwei Texte (vgl. Inhaltsbeschreibung). Einband 1935 durch Buchbinder Albert Bauer repariert.
Langue principale: Lateinisch, Deutsch (Alemannisch)
Sommaire:
Innenseite des vorderen DeckelsPs. Thomas de Aquino: Epistula de modo studiendiQuia quesisti a me qualiter intendere te oporteat in thesauro sciencie acquirendo …–…
hec si sectatus fueris ad id attingere poteris quod affectas.
Im Anschluss der Zusatz: Hanc siquidem tabularem epistolam omnique prorsus commendacione dignam cohabitatricem ... usque in vitam eternam amen. Epistola beati Thome de Aquino de materia ut supra. Derselbe Zusatz findet sich auch in A VIII 46, 35r.
S. Thomae Aquinatis opuscula omnia ed. P. Mandonnet 4, Paris 1927, 535 Nr. 49.
Innenseite des vorderen DeckelsNota de regula optima de commemorationibus faciendis>Nota regulam optimam de commemorationibus faciendis<In omnibus vigiliis apostolorum fit commemoratio in missis …–…
quam de ieiunio.
Ir
Titel
Ordinarium pro officiis ebdomadalibus sacerdotis dyaconi et subdyaconi et nonnullis occurrentibus circa festa super annum atque pro officio sacriste.
1r-59vOrdinarium pro officiis hebdomadalibus sacerdotis>De matutinis et benedictionibus matutinalibus<De officio sacerdotis ebdomadarii aliqua generalia secundum ordinem Carthusiensium …–…
Explicit ordinarium de officio sacerdotis anno domini 1496. Symonis et Jude apostolorum.
(17v-18v)
Deutsche Ansprache an die im Kapitel versammelten LaienbrüderIr lieben Brieder. Sydemal wir gesamlelt [sic] sind in dem nammen des herren. So helffent mir bitten für die selen deren jarzit gefallent wird …–…
Für die und alle so wie schuldig und gewonlich sind ze bietten sprech ein ietlicher 100 (?) pater noster und so vil Ave Maria und bittend gott ouch für mich.
59v-102vOrdinarium de nonnullis occurrentibus circa festa super annum
112v-113rDe officio subdyaconi>De officio [subdyaconi]. De officio subdyaconatus et primo notandum quis subdyaconatum facere debeat aut cui incumbat vide de hoc I an c 43 n (?)<Cum subdyaconus adest …
(113r)
>De accentuatione evangeliorum et epistolarum notande sunt alique regule pro iuvenibus<Primo et principaliter considerare oportet sillabam longam seu longiorem inter illas per quas debet accentus quisque formari …–…
et infra tam de evangeliis quam epistolis in quaterno hoc officio.
>Deo gracias<
113v-134rAccentus evangeliorum et epistularum>Accentus [Evangeliorum]<Dominus vobiscum …–…
In diebus illis etc.
Mit Musiknotation
135r-135vDeutsches Ave Maria
Verdeutschung des Ave Maria von Sebastian Brant. Wackernagel, Philipp. - Das deutsche Kirchenlied von der ältesten Zeit bis zu Anfang des XVII Jahrhunderts 2. - Leipzig 1867, S. 1098
Chevalier, Repertorium hymnologicum Nr. 2045
136r-148vDe officio sacriste>De officio sacriste<In nomine Ihesu Christi matrisque eius Marie …–…
ad missam unum quartale post nonam horam.>Explicit prima pars<
Origine du manuscrit:
Aus der Kartause Basel. Geschrieben zwischen 1496 und 1498 von Thomas Kress de Thann, s. Schreibereinträge auf Bl. 59vExplicit ordinarium de officio sacerdotis anno domini 1496 und 102vper me fratrem Thomam de Thann monachum professum in Basilea anno suo in ordine tercio.
Acquisition du manuscrit:
Eigent.: Öffentliche Bibliothek der Universität Basel
Bibliograph. Nachweise
Binz, Gustav. - Die Handschriften der Öffentlichen Bibliothek der Universität Basel / beschrieben von Gustav Binz. Abt. 1, Bd. 1, Die deutschen Handschriften der Öffentlichen Bibliothek der Universität Basel. Abt. A. - Basel : [Universitätsbibliothek], 1907, S. 181f.
Scarpatetti, Beat Matthias von u.a. - Katalog der datierten Handschriften in der Schweiz ..., Bd.1. - Dietikon; Zürich, 1977, Nr. 286
Bruckner, Albert. - Scriptoria medii aevi Helvetica 10: Schreibschulen der Diözese Konstanz. - Genf 1964, S. 90, Taf. 45
Brant, Sebastian. - Kleine Texte, hrsg. v. Thomas Wilhelmi (Arbeiten und Editionen zur Mittleren Deutschen Literatur, NF 3). - Stuttgart-Bad Cannstatt 1998, Nr. 70
Sexauer, Wolfram D. - Frühneuhochdeutsche Schriften in Kartäuserbibliotheken. Untersuchungen zur Pflege der volkssprachlichen Literatur in Kartäuserklöstern des oberdeutschen Raums bis zum Einsetzen der Reformation (Europäische Hochschulschriften I,247). - Frankfurt a. M. u. a. 1978, S. 151.
Wilhelmi, Thomas. - Sebastian Brant Bibliographie (Arbeiten zur mittleren Deutschen Literatur und Sprache, Bd. 18/3). - Bern u.a. 1990, S. 1 Nr. 5
Institut für Hymnologische und Musikethnologische Studien und Max Lütolf (Hg.). - Geistliche Gesänge des deutschen Mittelalters. Melodien und Texte handschriftlicher Überlieferung bis um 1530, Bd. 1: Gesänge A-D. - Kassel etc. 2003, S. XXV.