Standortland: |
Standortland
Schweiz
|
Ort: |
Ort Disentis |
Bibliothek / Sammlung: |
Bibliothek / Sammlung
Romanische Bibliothek des Klosters Disentis
|
Signatur: | Signatur M 286 |
Handschriftentitel: | Handschriftentitel Cudisch dil viadi de Jerusalem |
Schlagzeile: | Schlagzeile Papier · 224 pp. · 17.5 x 14.5 cm · 1719 |
Sprache: |
Sprache
Rätoromanisch |
Kurzcharakterisierung: | Kurzcharakterisierung Enthält die romanische Übersetzung der „Jerusalemer Reise“ des Pfarrers und späteren Abts von Disentis Jacob Bundi (S. 1-122); älteste der bisher rund 25 bekannten Hss. dieser 1701 entstandenen Übersetzung. Nach einer urspr. leeren Seite folgt eine Seite mit dem deutschen Alphabet (S. 124), danach 88 paginierte Seiten in deutscher Schrift mit einer Anleitung zur Pflanzung verschiedener Gewächse. Gemäss der Schlusseite (S. 212) handelt es sich um die Abschrift eines Werkes „Getruckt zu Cölln / Bey Heinrich Netessem (= Nettesheim) / in Margarden gaßen Im/ Jahr 1601. Geschriben im Jahr 1719 / den 5. Martij / P.C. Berchter“. |
DOI (Digital Object Identifier): | DOI (Digital Object Identifier 10.5076/e-codices-bkd-M0286 (http://dx.doi.org/10.5076/e-codices-bkd-M0286) |
Permalink: | Permalink https://e-codices.unifr.ch/de/list/one/bkd/M0286 |
IIIF Manifest URL: |
IIIF Manifest URL
https://e-codices.unifr.ch/metadata/iiif/bkd-M0286/manifest.json
|
Wie zitieren: | Wie zitieren Disentis, Romanische Bibliothek des Klosters Disentis, M 286: Cudisch dil viadi de Jerusalem (https://e-codices.unifr.ch/de/list/one/bkd/M0286). |
Online seit: | Online seit 22.03.2018 |
Rechte: | Rechte Bilder:
(Hinsichtlich aller anderen Rechte, siehe die jeweilige Handschriftenbeschreibung und unsere Nutzungsbestimmungen) |
Dokumenttyp: |
Dokumenttyp
Handschrift |
Jahrhundert: |
Jahrhundert
18. Jahrhundert |
Datiert: |
Datiert
1719 |
Annotationswerkzeug - Anmelden
Es gibt noch keine Annotationen zu dieser Handschrift. Erstellen Sie die erste!
Annotationswerkzeug - Anmelden
Es gibt noch keine zusätzliche bibliographische Angaben zu dieser Handschrift. Fügen Sie die erste hinzu!
Eine bibliographische Angabe hinzufügen