Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. lat. 18, Front cover – Isidore of Seville · Jerome · Eusebius of Caesarea et al.
http://www.e-codices.ch/en/bge/lat0018
Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. lat. 18, Front cover – Isidore of Seville · Jerome · Eusebius of Caesarea et al.
http://www.e-codices.ch/en/bge/lat0018
Manuscript Summary:This manuscript from the 15th or 16th century unites texts by various authors: Isidore of Seville, Jerome, Eusebius of Caesarea as translated by Rufinus of Aquileia, Paulus Orosius and St. Bernard, presented in one codicologically unified volume.(jeg)
Standard description: Notice de Isabelle Jeger, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2010.
Show standard description
Online Since: 04/15/2010
Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. lat. 18
Paper · 7 + 425 + 1 ff. · 27 x 19.7 cm · 15th or 16th century
Isidore of Seville · Jerome · Eusebius of Caesarea et al.
How to quote:
Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. lat. 18, Front cover – Isidore of Seville · Jerome · Eusebius of Caesarea et al. (https://www.e-codices.ch/en/list/one/bge/lat0018)
Notice de Isabelle Jeger, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2010.
Manuscript title: Recueil de textes d’Isidore de Séville, saint Jérôme (continué par Gennade de Marseille), Eusèbe de Césarée (traduit et continué par Rufin d’Aquilée), Paul Orose et saint Bernard.
Place of origin: inconnue
Date of origin: XVe-XVIe siècle
Former shelfmark:
Ancienne cote de la Bibliothèque de Genève: « Inv. 98 »
Support:
papier;
filigranes à la tête de bœuf surmontée d’une étoile (plusieurs formes).
pagination ancienne à l’encre brune, en chiffres arabes, de 1 à 66 (pour les f. 1r-34r) notés à droite de la première ligne de chaque page; pagination n° 70 (au f. 36r qui est un folio blanc avec réglure); pagination n° 72 (au f. 37r);
foliotation moderne à l’encre rouge de 1 à 425 (utilisée comme foliotation de référence dans cette notice); les pages de gardes ne sont pas foliotées.
Collation:
pas de réclames ni de signatures;
un folio coupé entre les f. 150-151, et entre les f. 390-391;
20 sénions (cahiers de 12 folios), 19 quinions (cahiers de 10 folios), 1 quaternion (cahier de 8 folios) et 1 bifeuillet (deux folios), répartis de la manière suivante: 1 quinion (dont les deux premiers folios ont été coupés, le troisième collé sur le contreplat supérieur, et les autres servant de pages de gardes antérieures) + 10 sénions (se terminant aux f. 12v, 24v, 36v, 48v, 60v, 72v, 84v, 96v, 108v, 120v) + 1 quinion (se terminant au f. 130v) + 1 sénion (se terminant au f. 142v) + 1 sénion incomplet (-f 9) (se terminant au f. 153v) + 5 sénions (se terminant aux f. 165v, 177v, 189v, 201v, 213v) + 17 quinions (se terminant aux f. 223v, 233v, 243v, 253v, 263v, 273v, 283v, 293v, 303v, 313v, 323v, 333v, 343v, 353v, 363v, 373v, 383v) + 1 quaternion incomplet (-f 8) (se terminant au f. 390v) + 2 sénions (se terminant aux f. 402v, 414v) + 1 sénion incomplet (-f 12) (se terminant au f. 425v) + 1 bifeuillet (servant de pages de gardes postérieures, dont le dernier folio est collé sur le contreplat inférieur).
Page layout:
f. 1r-36v: réglure à la mine de plomb; justification 190 x 130 mm; 39 ou 40 longues lignes par page;
f. 37r-213v: réglure à la mine de plomb; justification 180 x 110 mm; 38 longues lignes par page; quelques titres courants; quelques notes marginales;
f. 214r-390v: réglure à la mine de plomb; justification 175 x 100 mm; 35 longues lignes par page; notes marginales et interlinéaires;
f. 391r- 425r: réglure à la mine de plomb; justification 190 x 120 mm; 34 à 37 longues lignes par page;
le recueil semble homogène au niveau codicologique.
Writing and hands: écriture humanistique; plusieurs mains.
Decoration: grandes initiales rouges; signes de paragraphes rouges dans le texte de saint Bernard; titres rubriqués.
Binding: reliure du XVIe s. en parchemin blanc sur plats en carton; les deux plats sont estampés d’un encadrement de deux filets; 4 nerfs; inscription au dos à l’encre brune: Hieronymus de vita / et obitu virorum illust / Eusebii hist Eccl[esi]a. / Orosii hist. libri 7 / Bernardi liber ad / Eugenium papam / Mss; tranchefiles; tranches vertes; traces d’encoches sur les deux plats pour deux fermoirs disparus.
Contents:
f. 1r-9v :Isidore de Séville: De ortu et obitu patrum.Isidore de Séville, né vers 560, † 636, évêque de Séville de 600 à 636.
Dans ce manuscrit, ce texte est attribué à saint Jérôme.
(f. 1r)
>Incipit liber Ieronimi de ortu et obitu qui nos precesserunt. Quorumdam sanctorum nobilissimorumque virorum […] <
liste des 63 chapitres concernant les pères de l’Ancien Testament
>Incipit liber de obitu [sic] et ortu [sic] sanctorum patrum<
(f. 1v)
Adam prothoplastus et colonus paradisi princeps …
(f. 7r)
… Judith filia Merari
[…]
que est in tribu Juda inter Dothain et Balmon. Explicit de sanctis vesti testamenti.>Incipit ortus et obitus sanctorum in novo testamento<
liste des 21 chapitres concernant les saints du Nouveau Testament.
(f. 7v)
Zacharias et Elizabeth ante dominum iusti et steriles …
(f. 9v)
… Tytus, Pauli fuit discipulus
[…]
Ibique in pace defunctus est atque sepultus.
Editions
Patrologie Latine, ou Patrologiae cursus completus. Series Latina, éditée par J.-P. Migne, Paris, 1841-1864 (217 vol. + 4 vol. de tables), t. LXXXIII, col. 129-156.
Liber de ortu et obitu patriarcharum, édité par J. Carracedo Fraga, Corpus Christianorum. Series Latina, Turnhout, Ed. Brepols, t. 108 E (1996).
Indications bibliographiques
Eloi Dekkers, Clavis Patrum Latinorum, Turnhout, Ed. Brepols, collect. Corpus Christianorum. Series Latina, 3e édition, 1995, n° 1191, p. 401-402.
f. 9v-34r :Saint Jérôme: De viris illustribus
avec la continuation de Gennade de Marseille.
Saint Jérôme, né vers 347, † 419, secrétaire du pape Damase de 382 à 384.
Gennade de Marseille, Ve s. après J.-C., † après 496.
(f. 9v)
>Incipit liber beati Ieronimi. De illustribus viris.<
Incipit du prologue:
Scripta sua de hiis que non legi nosse potui …
(f. 11v)
Incipit du 1er chapitre:
Symon Petrus filius Johannis provincie …
(f. 25r)
fin du texte de saint Jérôme au chapitre 134.
>Huc usque Jeronimus presbiter cathalogum virorum illustrium scripsit. Hinc sequuntur quas Gennadius Massiliensis presbiter subrogavit.<
A partir du chapitre 135, continuation du texte par Gennade de Marseille.
(f. 34r)
Explicit du dernier chapitre:
… Iohannes Anthiocene parrochie […]
Vivere adhuc dicitur ex tempore declamare contuli.
Editions
Patrologie Latine, ou Patrologiae cursus completus. Series Latina, éditée par J.-P. Migne, Paris, 1841-1864 (217 vol. + 4 vol. de tables), t. XXIII, col. 631-760 (texte de saint Jérôme);
Patrologie Latine, ou Patrologiae cursus completus. Series Latina, éditée par J.-P. Migne, Paris, 1841-1864 (217 vol. + 4 vol. de tables), t. LVIII, col. 1059-1120 (texte de Gennade).
Indications bibliographiques
Bernard Lambert, Bibliotheca Hieronymiana manuscripta. La tradition manuscrite des œuvres de saint Jérôme, Steenbrugis, 1969-1972, 7 vol. (vol. 2, n° 260, p. 429-457).
Eloi Dekkers, Clavis Patrum Latinorum, Turnhout, Ed. Brepols, collect. Corpus Christianorum. Series Latina, 3e édition, 1995, n° 616, p. 212 ; n° 957, p. 309-310.
f. 37r-207v :Eusèbe de Césarée: Histoire ecclésiastique
traduite et continuée par Rufin d’Aquilée.
Eusèbe de Césarée, né vers 265, † vers 340, évêque de Césarée en 313.
Rufin d’Aquilée, né vers 345, † 411/412 après J.-C., premier historien latin de l’Eglise.
(f. 37r)
>Incipit prologus in ecclesiasticam historiam sancti Eusebii episcopi.<
Incipit du prologue:
Peritorum dicunt esse medicorum ubi …
(f. 37v)
Explicit du prologue:
… post resurrectionem [sic] usque ad obitum Theodosii Augusti.
(f. 38r)
>Incipit liber primus ecclesiastice historie Eusebii Cesariensis<
Incipit du 1er livre:
Successiones sanctorum apostolorum et tempora …
(f. 38r-52v)
Livre I (avec la liste des 14 chapitres)
(f. 52v-66r)
Livre II (avec la liste des 25 chapitres
(f. 66v-84r)
Livre III (avec la liste des 39 chapitres
(f. 84r-100r)
Livre IV (avec la liste des 30 chapitres)
(f. 100r-119v)
Livre V (avec la liste des 30 chapitres)
(f. 119v-139v)
Livre VI (avec la liste des 34 chapitres)
(f. 139v-153v)
Livre VII (avec la liste des 18 chapitres)
(f. 153v-165v)
Livre VIII (avec la liste des 19 chapitres)
(f. 165v-176r)
Livre IX (avec la liste des 11 chapitres)
(f. 176r)
fin du texte d’Eusèbe de Césarée.
… ac moderatione supra omnes qui prius fuerant procurabat.
Continuation en 2 livres par Rufin d’Aquilée; liste des 40 chapitres du livre X.
(f. 177r)
titre du livre X:
De Arrii heresi capitulum primum
Incipit du livre X:
Cum apud Alexandriam post Achillam …
(f. 207v)
Explicit du livre XI:
… migravit cum piissimis principibus percepturus premia meritorum. Explicit liber ecclesiastice historie Eusebii Cesariensis a Rufino presbitero in latinum translate. Deo gracias.
Editions
Eusèbe de Césarée. Histoire ecclésiastique, Paris, Les Editions du Cerf, collection Sources chrétiennes:
- t. I (Livres I-IV): texte grec établi par E. Schwartz, traduction et annotation par Gustave Bardy, 2001 (réimpression de la 1ère édition revue et corrigée), Sources chrétiennes n° 31;
- t. II (Livres V-VII): texte grec, traduction et notes par Gustave Bardy, 1955, Sources chrétiennes n° 41;
- t. III (Livres VIII-X): texte grec, traduction et notes par Gustave Bardy, 1993 (4e édition revue et corrigée), Sources chrétiennes n° 55;
- t. IV: Introduction par Gustave Bardy, Index par Pierre Périchon, 1960, Sources chrétiennes n° 73.
Patrologie Latine, ou Patrologiae cursus completus. Series Latina, éditée par J.-P. Migne, Paris, 1841-1864 (217 vol. + 4 vol. de tables), t. XXI, col. 461-540 (texte de Rufin).
Indications bibliographiques
Eloi Dekkers, Clavis Patrum Latinorum, Turnhout, Ed. Brepols, collect. Corpus Christianorum. Series Latina, 3e édition, 1995, n° 198k, p. 65.
f. 214r-389v :Paul Orose: Historiarum adversum paganos libri septem.Paul Orose, prêtre en contact avec saint Augustin et saint Jérôme dans les années 414 à 417.
(f. 214r)
Horosius presbiter histani [sic] generis vir eloquens …
(f. 214v)
… primus instituit enarrare scriptor.
Incipit du prologue:
Incipit prologus hormiste Pauli Orosii. Preceptis tuis parui beatissime pater Augustine …
(f.216v)
Explicit du prologue:
… testari relatu similes miserias pertulisse.
Incipit du 1er livre:
Dicturus igitur ab orbe condito usque ad urbem conditam …
(f. 389v)
Explicit du livre VII:
… si edas, per te judicata si deleas.>Gloria tibi domine. Deo gracias.<
Editions
Patrologie Latine, ou Patrologiae cursus completus. Series Latina, éditée par J.-P. Migne, Paris, 1841-1864 (217 vol. + 4 vol. de tables), t. XXXI, col. 663-1174.
Orose. Histoires (contre les païens), texte établi et traduit par Marie-Pierre Arnaud-Lindet, Paris, Ed. Les Belles Lettres, 3 vol., 1990-1991.
Indications bibliographiques
Eloi Dekkers, Clavis Patrum Latinorum, Turnhout, Ed. Brepols, collect. Corpus Christianorum. Series Latina, 3e édition, 1995, n° 571, p. 199-200.
Liste des manuscrits
J.M. Bately, D.J.A. Ross, « A Check List of Manuscripts of Orosius », dans Scriptorium. Revue internationale des études relatives aux manuscrits, Anvers/Bruxelles, t. XV (1961), p. 329-334 (voir p. 331).
f. 391r-425r :Saint Bernard: De consideratione ad Eugenium papam.Saint Bernard, 1090-1153, abbé cistercien de l’abbaye de Clairvaux.
(f. 391r)
>Bernardus de consideratione ad Eugenium papam<
(en 5 livres) Incipit du prologue :
Subit animum dictare aliquid quod te papa … Incipit du livre I : unde ergo iam incipiam, libet ab occupationibus tuis quia in hiis maxime condoleo tibi …
(f. 425r)
… Proinde is sit finis libri sed non finis querendi.>Explicit liber sancti Bernardi de consideratione ad Eugenium.<
Editions
Patrologie Latine, ou Patrologiae cursus completus. Series Latina, éditée par J.-P. Migne, Paris, 1841-1864 (217 vol. + 4 vol. de tables), t. CLXXXII, col. 727-808.
J. Leclercq et H.M. Rochais, Sancti Bernardi opera, t. III, Rome, 1963, p. 393-493.
Traduction
Saint Bernard. De la considération, traduction de Pierre Dalloz, Ed. du Cerf, 1986 (traduction française).
Provenance of the manuscript: Sur le contreplat supérieur figure l’inscription suivante: Hunc librum apud Episcopium emptum curavit compingendum Basileae Jacobus Goulart anno Domini 1600 (En l’année du Seigneur 1600, Jacques Goulart s’est chargé de faire relier à Bâle ce livre acheté à Episcopius). Ce manuscrit était donc en possession de Jacques Goulart en 1600. Il doit s’agir du fils de Simon Goulart, ce réfugié français devenu pasteur de Saint-Gervais à Genève; son fils Jacques, né en 1580, fut également pasteur et mourut vers 1622. Ce manuscrit est ensuite rapidement entré à la Bibliothèque de Genève puisqu’il figure dans le Catalogue des manuscrits rédigé en 1620.
Bibliographie générale
Jean Senebier, Catalogue raisonné des manuscrits conservés dans la Bibliothèque de la Ville et République de Genève, Genève, 1779, p. 73.
Bernard Gagnebin, « Le cabinet des manuscrits de la Bibliothèque de Genève », dans Genava, Genève, nouvelle série, tome II (1954), p. 105, 106, 108.
sur Simon et Jacques Goulart
Thomas Klöti, Laurence Vial-Bergon, « Goulart », dans Dictionnaire historique de la Suisse, t. V, Bâle/Hauterive, 2006, p. 711.