Select manuscript from this collection: B26  K70 K86  S102  67/107

Country of Location:
Country of Location
Switzerland
Location:
Location
Zürich
Library / Collection:
Library / Collection
Braginsky Collection
Shelfmark:
Shelfmark
K76
Manuscript Title:
Manuscript Title
Ketubah (כתובה), Padua, 6 Tammus 5588 (18 June 1828)
Caption:
Caption
Parchment · 1 f. · 78.6 x 53.2 cm · Padua · 1828
Language:
Language
Hebrew
Manuscript Summary:
Manuscript Summary
As in other ketubot (cf. K69 and K96), here, too, an older frame was reused, one that had been created for a marriage contract 70-80 years earlier. 13 figurative scenes are arranged within an architectural arch; the theme is the biblical story of the wedding of Isaac and Rebecca. The original ketubah may have been created for a bridal couple with these names. The series of scenes begins in the upper right with the Sacrifice of Isaac and continues clockwise with more scenes. At the top Cupid links the two family emblems with a gold ribbon. A „crown of the good name“ tops the scene. (flu)
DOI (Digital Object Identifier):
DOI (Digital Object Identifier
10.5076/e-codices-bc-k-0076 (http://dx.doi.org/10.5076/e-codices-bc-k-0076)
Permanent link:
Permanent link
https://e-codices.unifr.ch/en/list/one/bc/k-0076
IIIF Manifest URL:
IIIF Manifest URL
IIIF Drag-n-drop https://e-codices.unifr.ch/metadata/iiif/bc-k-0076/manifest.json
How to quote:
How to quote
Zürich, Braginsky Collection, K76: Ketubah (כתובה), Padua, 6 Tammus 5588 (18 June 1828) (https://e-codices.unifr.ch/en/list/one/bc/k-0076).
Online Since:
Online Since
10/04/2018
External resources:
External resources
Rights:
Rights
Images:
(Concerning all other rights see each manuscript description and our Terms of use)
Document Type:
Document Type
Document
Century:
Century
19th century
Dated:
Dated
1828
Decoration:
Decoration
Figurative, Fully Painted, Gold / Silver, Margin, Ornamental
Liturgica hebraica:
Liturgica hebraica
Ketubbah
Annotation Tool - Log in

e-codices · 10/09/2018, 14:26:32

Wie bei den Ketubbot aus Correggio 1753 und Alessandria 1759 (Katalog Nr. 50 und 51) wurde auch hier ein älterer Schmuckrahmen eines Hochzeitsvertrags wiederverwendet. Er dürfte für einen siebzig bis achtzig Jahre zurückliegenden Anlass geschaffen worden sein. Der Künstler hat Schrift, Ornamente und figürliche Darstellungen in einem sehr ausgewogenen und harmonischen Verhältnis angeordnet.
Auf den Architekturbogen um den Vertragstext herum verteilen sich 13 figürliche Szenen, die alle die biblische Geschichte der Heirat von Isaak und Rebekka zum Thema haben. Es ist gut möglich, dass die ursprüngliche Ketubba für ein Brautpaar mit diesen Namen bestimmt war. Die Szenenfolge beginnt rechts oben mit der Opferung Isaaks, im Uhrzeigersinn folgen Abraham, der Elieser aussendet, um eine Braut für Isaak zu suchen, Eliesers Gebet vor der Stadt Harran, Elieser bittet Rebekka um Wasser, Rebekka gibt ihm zu trinken, sie versorgt auch seine Kamele mit Wasser, Elieser überreicht Rebekka den goldenen Schmuck, ihr Vater Laban lädt Elieser in sein Haus ein, der Brautwerber wird bewirtet, die Familie segnet Rebekka beim Abschied („Du bist unsere Schwester, werde Mutter von vieltausendmal tausend“, Genesis 24:60), Elieser und Rebekka auf dem Rückweg, Rebekka verhüllt ihr Gesicht bei der ersten Begegnung mit Isaak. Die letzte Episode im Halbrund des Bogenfeldes, Isaak führt Rebekka in das Zelt seiner Mutter Sarah, ist ins 18. Jahrhundert verlegt: In einem Zimmer mit luxuriösem zeitgenössischem Interieur schickt das Paar sich an, den ehelichen Alkoven zu betreten.
In der ebenfalls ungewöhnlichen Szene darüber verknüpft Amor die beiden Familienembleme mit einem goldenen Band. Zur Linken reicht der Bräutigam eine Blume, zur Rechten die Braut einen Apfel, dazu die Verse aus dem Hohelied: „Wie eine Rose unter den Dornen, so ist meine Freundin unter den Töchtern – Wie ein Apfelbaum unter den wilden Bäumen, so ist mein Freund unter den Söhnen“ (2:2-3). Nach oben abgeschlossen und gleichsam in eine höhere Sphäre versetzt wird diese Szene – wie auf vielen anderen Ketubbot – mit der „Krone des guten Namens“.
Für Mitgift und Aufgeld sind lediglich formelhafte Beträge in Schekel-Währung eingesetzt. Die tatsächlichen Beträge wurden in einem beim öffentlichen Notar Dr. Francesco Traversa abgeschlossenen Zivilvertrag festgehalten.

Schöne Seiten. Jüdische Schriftkultur aus der Braginsky Collection, Hrsg. von Emile Schrijver und Falk Wiesemann, Zürich 2011, S. 202.

e-codices · 10/09/2018, 14:14:25

This ketubbah illustrates the custom among Italian Jews to reuse beautiful ketubbot from the past. Its text, in fact, commemorates a wedding celebrated seventy to eighty years after the original contract and its border was created. Here, the entire original text was meticulously erased and replaced by a new one written in Padua 1828.
The artist who designed the border created a well- balanced layout in which the meaning of the detailed vignettes is easy to follow. Thirteen miniatures surround the text: five on each side, two below, and a central one above. The scenes depict the wedding story of Isaac and Rebecca, accompa- nied by quotes from Genesis. Beginning at the upper right and proceeding clockwise they include: 1. The Sacrifice of Isaac (Genesis 22:12); 2. Abraham sending Eliezer to look for a wife for his son (24:4); 3. Eliezer praying to God before going (24:12); 4. Eliezer asking Rebecca for some water (24:17); 5. Rebecca handing the jar to Eliezer (24:18); 6. Rebecca refilling her jar (24:20); 7. Eliezer presenting Rebecca with gold jewelry (24:22); 8. Laban inviting Eliezer to enter the house (24:31); 9. Laban preparing the table for Eliezer who tells him he will not eat before being heard (24:33); 10. The family bidding Rebecca farewell and blessing her (24:60); 11. Eliezer and Rebecca returning (24:61); 12. The meeting of Rebecca and Isaac (24:65); 13. Isaac bringing Rebecca to the tent of his mother (24:67).
It is likely that the original ketubbah was created for a couple whose first names were Isaac and Rebecca.
Although the verse in the lunette above the text refers to the biblical couple, the scene depicts a contemporary man and woman standing in an eighteenth-century interior. The vignette allows a rare and intimate view into an affluent Jewish home on a wedding night. At the top, another unusual scene features a fashionably dressed man and woman on either side of Cupid, who unites their family emblems. The groom offers a flower while the bride proffers an apple as they exchange words of love from Song of Songs 2:2–3.

A Journey through Jewish Worlds. Highlights from the Braginsky collection of Hebrew manuscripts and printed books, hrsg. E. M. Cohen, S. L. Mintz, E. G. L. Schrijver, Amsterdam, 2009, p. 200.

Add an annotation
Annotation Tool - Log in

Schöne Seiten. Jüdische Schriftkultur aus der Braginsky Collection, Hrsg. von Emile Schrijver und Falk Wiesemann, Zürich 2011, S. 202.

A Journey through Jewish Worlds. Highlights from the Braginsky collection of Hebrew manuscripts and printed books, hrsg. E. M. Cohen, S. L. Mintz, E. G. L. Schrijver, Amsterdam, 2009, p. 200.

Add a bibliographical reference