Descrizione breve:Evangeliario dall’abbazia di S. Gallo, scritto nella seconda metà del sec. IX da vari copisti in minuscola carolingia. Accanto ai testi dei Vangeli poche glosse in latino e antico tedesco; sull’ultima pagina prove di penna.(smu)
Descrizione standard: Bergmann Rolf / Stricker Stephanie, Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, Bd. II, Berlin 2005, S. 467.
Mostra la descrizione standard
Descrizione aggiuntiva: Scherrer Gustav, Verzeichniss der Handschriften der Stiftsbibliothek von St. Gallen, Halle 1875, S. 21.
Mostra la descrizione aggiuntiva
Online dal: 21.12.2009
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 49
Pergamena · 157 pp. · 23.2 x 18.4 cm · San Gallo (?) · seconda metà del sec. IX
Evangeliario
Come citare:
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 49, p. 314 – Evangeliario (https://www.e-codices.ch/it/list/one/csg/0049)
Bergmann Rolf / Stricker Stephanie, Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, Bd. II, Berlin 2005, S. 467.
Titolo del codice: Evangeliar
Luogo di origine: St. Gallen?
Datazione: 2. Hälfte des 9. Jahrhunderts
Supporto materiale: Pergament, sowie je 1 Papierblatt vorne und hinten.
Dimensioni:
157 Blätter
Formato: 23,2 x 18,4 cm
Numerazione delle pagine: Zählung von 1 bis 314 von jüngerer Hand jeweils am oberen Seitenrand.
Disposizione della pagina:
Schriftspiegel 17,2 x 14,0 cm; zweispaltig; 24 Zeilen.
Tipo di scrittura e mani: Karolingische Minuskel von mehreren Händen aus der 2. Hälfte des 9. Jahrhunderts.
Decorazione:
Überschriften in Majuskeln.
Überschriften und Initialen in roter Farbe.
Aggiunte: Glossen:
Zahl und Art:
Textglossierung: Insgesamt 5 Glossen; davon 3 interlinear stehende Griffelglossen (p. 184a, 185a, 185b) sowie 2 interlinear stehende Rötelglossen (p. 184b) zur Bibel, Lukas-Evangelium; Glossen kaum lesbar; p. 185 2 weitere Griffelglossen, die möglicherweise althochdeutsch sind; Codex sonst nicht glossiert.
Zeit und Ort:
Unbekannt.
Sprachgeographische Einordnung:
Unbestimmt.
Edition:
H. Mayer, Althochdeutsche Glossen: Nachträge, S. 32.
Literatur:
E. Glaser, AION. Ns. 2 (1992) [1994] S. 127;
H. Mayer, Althochdeutsche Glossen: Nachträge, S. 32;
J. Riecke, Die Frühgeschichte der mittelalterlichen medizinischen Fachsprache im Deutschen, II, S. 638;
W. Stach, in: Liber Floridus, S. 13.
Legatura:
Dicke, mit zweispaltig beschriebenen Papierblättern überzogene Pappdeckel; die Papierblätter stammen aus der gleichen Handschrift wie die Vorsatzblätter und der Einbandspiegel.