Paese di conservazione: | Paese di conservazione Svizzera |
Luogo: | Luogo St. Gallen |
Biblioteca / Collezione: | Biblioteca / Collezione Stiftsbibliothek |
Segnatura: | Segnatura Cod. Sang. 911 |
Titolo del codice: | Titolo del codice Abrogans - Vocabularius (Keronis) et Alia |
Caratteristiche: | Caratteristiche Pergamena · 323 pp. · 17 x 10.5 cm · intorno al 790 |
Lingua: | Lingua Alto tedesco antico, Tedesco, Latino |
Descrizione breve: | Descrizione breve Il più antico volume in tedesco, il cosiddetto manoscritto "Abrogans". Databile intorno al 790, contiene i più antichi "Padre nostro" e "Credo" in tedesco. |
Descrizione standard: | Descrizione standard Scherrer Gustav, Verzeichniss der Handschriften der Stiftsbibliothek von St. Gallen, Halle 1875, S. 329-330.Mostra la descrizione standard |
DOI (Digital Object Identifier): | DOI (Digital Object Identifier 10.5076/e-codices-csg-0911 (http://dx.doi.org/10.5076/e-codices-csg-0911) |
Collegamento permanente: | Collegamento permanente https://e-codices.unifr.ch/it/list/one/csg/0911 |
IIIF Manifest URL: | IIIF Manifest URL ![]() |
Come citare: | Come citare St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 911: Abrogans - Vocabularius (Keronis) et Alia (https://e-codices.unifr.ch/it/list/one/csg/0911). |
Online dal: | Online dal 31.12.2005 |
Bibliografia recente: | Bibliografia recente Bibliografia recente – St. Galler Bibliotheksnetz (SGBN) - Verbundkatalog |
Risorse esterne: | Risorse esterne |
Diritti: | Diritti Immagini: ![]() (Per quanto concerne tutti gli altri diritti, vogliate consultare le rispettive descrizioni dei manoscritti e le nostre Norme per l’uso) |
Tipo di documento: | Tipo di documento Manoscritto |
Secolo: | Secolo VIII secolo, IX secolo |
Decorazione: | Decorazione A pennello, Iniziale, Ornamentale, A penna |
Strumento d'Annotazione - Accedere
Non c'è ancora nessuna annotazione per questo manoscritto. Siate i primi a crearne una!
Strumento d'Annotazione - Accedere Aggiungere un riferimento bibliografico
Lexilogos - Mots et merveilles d'ici et d'ailleurs
http://www.lexilogos.com/document/abrogans.htm
fluelerc · 17.11.2014, 10:56:28
Transkription des Textes