Standortland: |
Standortland
Schweiz
|
Ort: |
Ort St. Gallen |
Bibliothek / Sammlung: |
Bibliothek / Sammlung
Stiftsbibliothek
|
Signatur: | Signatur Cod. Sang. 911 |
Handschriftentitel: | Handschriftentitel Abrogans - Vocabularius (Keronis) et Alia |
Schlagzeile: | Schlagzeile Pergament · 323 pp. · 17 x 10.5 cm · um 790 |
Sprache: |
Sprache
Althochdeutsch, Deutsch, Lateinisch |
Kurzcharakterisierung: | Kurzcharakterisierung Das älteste Buch in deutscher Sprache, die "Abrogans"-Handschrift aus der Zeit um 790, mit dem ältesten Vaterunser und Credo in deutscher Sprache. |
Standardbeschreibung: | Standardbeschreibung Scherrer Gustav, Verzeichniss der Handschriften der Stiftsbibliothek von St. Gallen, Halle 1875, S. 329-330.Standardbeschreibung anzeigen |
DOI (Digital Object Identifier): | DOI (Digital Object Identifier 10.5076/e-codices-csg-0911 (http://dx.doi.org/10.5076/e-codices-csg-0911) |
Permalink: | Permalink https://e-codices.unifr.ch/de/list/one/csg/0911 |
IIIF Manifest URL: |
IIIF Manifest URL
https://e-codices.unifr.ch/metadata/iiif/csg-0911/manifest.json
|
Wie zitieren: | Wie zitieren St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 911: Abrogans - Vocabularius (Keronis) et Alia (https://e-codices.unifr.ch/de/list/one/csg/0911). |
Online seit: | Online seit 31.12.2005 |
Neuere Literatur: | Neuere Literatur Neuere Literatur – St. Galler Bibliotheksnetz (SGBN) - Verbundkatalog |
Externe Ressourcen: | Externe Ressourcen |
Rechte: | Rechte Bilder:
(Hinsichtlich aller anderen Rechte, siehe die jeweilige Handschriftenbeschreibung und unsere Nutzungsbestimmungen) |
Dokumenttyp: |
Dokumenttyp
Handschrift |
Jahrhundert: |
Jahrhundert
8. Jahrhundert, 9. Jahrhundert |
Dekoration: |
Dekoration
Deckfarbenmalerei, Initiale, Ornamental, Federzeichnung |
Annotationswerkzeug - Anmelden
Es gibt noch keine Annotationen zu dieser Handschrift. Erstellen Sie die erste!
Annotationswerkzeug - Anmelden
Eine bibliographische Angabe hinzufügen
Lexilogos - Mots et merveilles d'ici et d'ailleurs
http://www.lexilogos.com/document/abrogans.htm
fluelerc · 17.11.2014, 10:56:28
Transkription des Textes