Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 160
Titolo del codice:
- Thèbes (Histoire de)
- Troie (Histoire de)
Datazione: 1469
Supporto materiale: Papier in folio à filigrane: lettre P surmontée d'une croix (proche de Briquet 8615).
Dimensioni:
II + 247 + II feuillets.
Formato: 276 x 192 mm.
Numerazione delle pagine: Foliotation récente au crayon.
Composizione dei fascicoli: Les feuillets de garde en papier sont contemporains de la reliure. Les feuillets 57v°, 246v°, 247r° et 247v° sont blancs.
Disposizione della pagina:
Justification 175 x 125 mm. Texte sur une colonne; 22 lignes par page.
Tipo di scrittura e mani:
Ecriture bâtarde. Une seule main: escript par la main de Jacotin de Lespluc fol. 245r; escriptes par la main Jaquotin de Lespluc en l'an de grace mil quattre cens LXIX fol. 246r.
Decorazione:
- Titres rubriqués.
- Initiales (2 lignes) alternativement bleues et rouges;
- deux initiales (4 lignes) à la plume bleues et rouges à filigranes et antennes noirs et rouges aux ff. 1r et 57r;
- une initiale (3 lignes) à la plume, bleue et blanche à filigrane et antennes rouges au fol. 213r.
- 128 dessins à la plume aquarellés (125 x 190 à 135 mm). D'après F. Desonay (Fernand Desonay, Une œuvre peu connue du maître de Wavrin. Contribution à l' histoire du dessin au trait sommairement colorié dans les manuscrits du XVe siècle originaires de notre pays dans Mélanges… A. Vermeylen, 1932, pp. 409-420, part. Note additionnelle p. 420, et Nouvelles notes sur le maître de Wavrin dans Revue belge d'archéologie et d'histoire de l'art, t. II, 1932, pp. 309-321), ces illustrations, ainsi que celles du manuscrit 9650-52 de la Bibliothèque royale de Bruxelles, sur lesquelles elles semblent avoir été copiées, ne doivent pas être attribuées au maître de Wavrin. L'article de Hans Reiner Crone (Neue Studien zum « Maître de Wavrin » dans Scriptorium, t. XXIII, 1969, pp. 320-332) confirme ce rejet d'attribution mais laisse supposer que ce manuscrit a pu être copié dans le scriptorium de Jean d'Ardenay.
Legatura:
Reliure du XVIIIᵉ siècle en veau marbré à filets dorés; tranches dorées; dos en veau brun restauré; armes de Louis de Gand aux plats de la reliure.
Contenuto:
- A.
Ff. 1r-56r
Histoire de Thèbes
Filiazione: Version se rattachant à la 3ᵉ section de l'Histoire ancienne jusqu'à César. Le début ne se trouve pas dans les manuscrits de l'Histoire ancienne jusqu'à César qui commencent directement à la naissance d'Œdipe. D'autre part, le texte du manuscrit Bodmer s'arrête deux paragraphes avant la fin des manuscrits courants, à la mort d'Adrastus.>Chy comenche l'istore de Thebes. Premierement de cheluy qui le fonda et comment elle fu puis destruite< fol. 1r On troeve que anchiennement fu une chité jadis fondee quy fu nonmee Thebes, et fu une chité grant et poisant, moult noble et moult belle et une des poisans qui fust pour lors et bien peuplee; celle chité fonda premienent (fol. 1v°) nobles hons nonmés Cadius, quy en fist ung noble roialme et en fu premiers rois. Chil Cadius, quant il volt fonder et faire sa chité, il entra en ung temple et fist sacrefice aus dieus pour avoir avertissement d'eus en quel lieu et place il pouroit conmenchier sa chité qu'il avoit empris a faire, auquel fu dit et revelé par les dieus que luy yssu du temple, il trouveroit en sa voye une vace laquelle il sievist tant qu'elle s'aresteroit et, ou lieu que elle s'aresteroit, il feist faire et fonder sa chité, Lors s'en yssy du temple et trouva la vau [sic] alant devant luy, laquelle il sievy tant que elle s'aresta, et la, par l'avertissement des dieus, fist enconmenchier a eslever fortes tours et moult haultes et fors murs et espés et massis. Asés pres dou lieu ou estoit enconmencié celle chité avoit une moult belle fontaine, rendant aghe a grant foison; la gent de l'oevre dudit Cadius conmencerent a aler a celle fontainne pour avoir de l'aighe a leurs oeuvres et necessités, mais de tant qu'il en y aloit, nus n'en retournoit, car assés pres de fontainne avoit ung moult grant serpent …
Pour faciliter les comparaisons, nous donnons ici, outre l'incipit et l'explicit, les passages du manuscrit Bodmer correspondant aux extraits de l'histoire de Thèbes suivant l'Histoire ancienne jusqu'à César cités par L. Constans dans son étude sur les rédactions en prose du roman de Thèbes (op. cit., t. II, pp. CXXIII-CXXXII).-
I. Texte correspondant au début des autres versions
- (fol. 2v°) Chis rois Laius de Thebes, quy pour lors estoit, avoit a femme une moult noble et belle dame y estoit nonmee Joquaste, et estoit de sa lignie. Chis rois ot ung filz quy moult bel estoit [suit une rubrique, puis:]
- (fol. 3r) Quant ly rois Laius, quy moult avoit veu d'aventures, seut qu'il avoit ung filz moult bel, il ala a ses devinneurs pour savoir et entendre que ses fieulx poroit estre et comment il se mainteroit et quelz proesse il feroit en sa vie. Si luy fu dist qu'il seroit mervilleus et qu'il ochiroit son pere et puis espouseroit sa mere; le roy s'en esbahy moult et n'en seut que faire …
-
II. Fin de l'épisode de la fille de Lycurgue
- (fol. 28v°) … Au matin vint la damoiselle a Thideus et luy demanda comment il luy estoit et que luy luy sanbloit, et il respondy que aisiés de cuer estoit et que bien gariroit mais qu'il fust en sa (fol. 29) contree. Moult luy pria la damoiselle que avec luy vaulsist remanoir tant qu'il fust garis et qu'elle luy envoieroit querre les mires de son pere. Thideus luy dist que plus n'y demouroit et que moult luy tardoit qu'il fust avec le roy Adrastus pour luy dire de ses nouvelles et a son compaignon Polinices; et atant finerent leurs parolles, et Thideus fist son ceval aparillier et prist a la demoiselle congiet et as aultres pareillement puis ne fina par bois et par montaignes tant qu'il vint en Gresse et en la terre d'Arges.
-
III. La tigresse privée de Thèbes
- (fol. 45r) En la chité de Thebes avoit une tigre privee, et l'avoit noury Anthigone, la seur Ethiocles, et l'avoit on envoié et doné as deux seurs d'Egipte. Celle tigre estoit moult eslongié de sa nature pour ce qu'elle estoit nourie es sales dou roy et ens es chambres des damoiselles des qu'elle estoit jone et petite. De la tigre sauvage vous diray sa semblance: elle est bien de la grandeur et de la fachon du corps du cherf parcrut, et sy est forte et legierre et tant que (fol. 45v°) nule aultre beste, et a piés, ganbes et queue de lion, mais le musiel a jentil et bel et poy espoentable, et sy a elle le poil de sa naturel de couleur d'or, et n'est nule beste quy en sa grant fureur l'osast atendre car tantost les devoroit; et contre ce qu'elle est tant mervilleuse et sy preuse, ausy est elle douce et aimable quant elle est hors de son yre, sy ques les bestes sauvages quy entour luy vont en Ethiope viennent a luy pour flerier sa grant douceur et son alainne; de telle nature est la tigre qu'elle est tant douce que nulle beste plus, et sy est moult debonnaire; et pour ce qu'elle avoit esté sy doucement nourie avec les damoiselles et acoustumee de toute gent, la beste n'avoit en luy nulle cruaulté nes que ung aingniel, et aloit par les salles avec les chiens et les levriers du roy ne ja tant ne luy seuist on faire vilonie que elle monstrast ja felonnie.
-
IV. Résumé de la guerre
- (fol. 50r) … cure mais nous lairons ester leurs contes et leurs batailles que moult en y ot, mais toutevoies y morut le bon chevalier Patronopeus, dont en maint escript parle de luy: il fu en la bataille ochis et Ypomedon y moru ausy en l'aighe ou il se conbaty par sa grant proesce; sy lairons a escripre la desconfiture quy fu mortelle car tout y morurent sans nulle faille.
- (fol. 55v°) … Et le roy Adrastus se mist a la voye a toute sa grande compaignie de dames et demoiselles qui tous les jours de leurs vies plourerent la mort de leurs maris. Moult volentiers eust le roy Adrastus emporté avec luy les corps des rois qui mort estoient devant Thebes, mais il n'en ot mye le pooir. Ainsy repaira le roy Adrastus de Thebes a tout ses dames et damoiselles, qui moult eurent traveil et dolour pour la longeur de la voye et pour l'anuy de leurs maris et amis qu'elles avoyent perdus. Mais le roy Adrastus, quant il fu revenus en sa contree, ne vesqui mie puis plenté, ains moru moult tost, car trop avoit en grant anuy au coer. Ainsy conme vous avés oy, fu celle noble chité arse et destruite, quy fu chité de moult grant auctorité (fol. 56r) et seoit oultre Gresse sur la mer, ou on le pourroit encores trouver, et fu destruite .XX. ans devant le siege de Troyes et .IIIIc. ans devant que Romme fu fondee. Chy fine le tres exelente et noble ystore de Thebes escriptes par la main de Jaquotin de Lespluc
- Léopold Constans, Le roman de Thèbes publié d'après tous les manuscrits… (Société des anciens textes français, 30), Paris, 1890, t. II, pp. CXXIII-CXXXII, rédactions en prose.
-
I. Texte correspondant au début des autres versions
- B.
Ff. 57r-246v
Histoire de Troie
Filiazione: Troisième traduction en prose, libre et abrégée, en 35 chapitres de l'« Historia trojana » de .>Chy conmenchent les ystores de Troies, des batailles et conment elle fu destruite par les Grigois. Et parle prumiers de Jazon conment il conquist le Toison d'or, dont la grant hainne avint entre les Troiens et les Grigois<
Le texte de ce manuscrit ne comporte pas de prologue, mais comprend les épitaphes, en latin, d'Hector et d'Achille, ainsi qu'un épilogue sur la descendance des Troyens qui figurent également dans les manuscrits de la Bibliothèque vaticane, Regina latin 967, et de la Bibliothèque royale de Bruxelles 9253.- I. (fol. 57r) Au temps que Leomedon estoit rois de Troies quy encore adont n'estoit mie de grant renon sy comme elle fu puis, chis Leomedon n'estora pas premiers Troies; ains y abita premiers Friga, qui fu de la lingnie le fil Jaffet et de son nom ot non premiers Fuge, et de cestui conmencha la prummiere abitachions en la terre et de la chité qui puis fu apellee Troies ; et aprés rengna de celuy meismes Dardanus, et puis Erotomus quy fu peres le roy Tros; de chely fu la chité apellee u les habitacions de Troies; chils Tros fu moult vaillans chevaliers, preus et adurables, et ot deus fieus, ly ungs ot non Ylus et ly autres Ganimedes. Quant chils rois Tros rengnoit en Troies, sy rengnoit en Micenes ungs rois quy avoit a non Tantalus; chils rois Tantalus guerroia le roy Tros et ly ochist ung sien fil, (fol. 57v°) Ganimedes, dont moult soufrirent l'un et l'autre malle aventure. Ichy fu la prumiere semenche de la hainne des Grieus et de cheuls de Troies. Or vous diray conment ly rois Tantalus fu peres le roi Polepem; de chely Polepem yssy ungs roys c'on apella Plistinem, et chil fu peres le roy Agamenon et le roy Menelaus, le baron dame Elainne. Or poés savoir et entendre que puis que ly rois Tros de Troies et ly rois Tantalus s'entre haïrent tant, qu'il furent conmenchemens de lingnies, que ce pot bien estre conmenchemens et et [sic] semence par quoy ly hoir aprés ne s'entr'aamerent onques … fol. 212v° … Et celle quy estoit moult sage leur dist qu'il soufferoient moult de painnes et de perilz avant qu'ilz fussent en leur pays, et puis elle dist a Agamenon que ceulx de sa maison l'ochiroient. Sy luy en advint depuis et a tous les aultres ainsy que Cassandra le devisa; du roy Thelamon estoit demouré deus fieus de deus roynes quy estoient ses femmes: I'ainsné avoit non Hericides de la royne Clausta, et de la royne Ethimissa avoit non Anchissatus. Ces deus enfans nourissoit le roy Cheter tant qu'il fussent grant pour porter armes.
- II. >Chy finent les ystores de Troyes, des batailles et de tous cheulx quy y morurent et des Troiens, et parle chy ensievant des princes grigois quy demourerent et des mervilleuses adventures quy leur advint en leur retour< (fol. 213r) Entre ces choses, Agamenon et Menelaus demanderent congié de retourner en leurs terres, et les plus grans de l'ost leur donnerent envis, pour ce qu'il les avoient soupchonnés de la mort de Thelamon avec Ulixes, quy s'enestoit partis larcineusement, pourquoy il demonstroit estre coupable. Ainsy se mirent les deux freres en la mer au retour ainsy conme a l'entree de river que la mer est plus dangereuse … fol. 244v° … Eneas ochist le roy Ampimacus et le roy Nereus; Achilles ochist le roy Eupennius, le roy Yponeus, le roy Prelebeus, le roy Austerus, le roy Limonius, le roy Enforbius, le roy Menon et le roy Neptolomus, et sy ochist Hector, quy ne s'en donnoit en garde, et Troielus que ses Mirmidomes avoient ja des armé ; Pirus, le filz de cestuy Achilles, ochist la royne Pantasilee, et sy ochist le noble roy Priant, qu'il trouva desarmé et san deffense, et comme tirant crueulx, il ochist la belle pucelle Polixene et la mieulx morginé du monde; Diomedes ochist le roy Anthipus, le roy Estorius, le roy Protenor et le roy Obtomeus.
-
Epitaphes
>S'ensieut l'epitaphe d'Ector<
Tronum protector, Danaum metus, ic jacet Hector,
Deffensor patrie, juvenum fortisimus auctor,
Quy murus miseris civibus alter erat.
Obcubuit telo violenty nonque previso,
Obcuber simul spesque salusque Pirigum.
Huc ferus Eacides circa sua menia traxit.
(fol. 245r) Quem juvenis manibus traxerat ante suys
O quantas Priamo lux atulit ila dolores!
Quos fletus Hecube, quos dedit Andromaca!
Sed raptum pater infelix auroque repensum
Condidit et mereus accumulavit humo. (Cf. Hans Walther, Initia carminorum ac versuum medii aevi posterioris latinorum… Göttingen, 1959, n° 19461)
>S'ensieut l'épitaphe d'Achilles <
Peliedes ego sum, Thetides notissima proles,
Cuy virtus clarum nomen habere dedit,
Quy stravy tociens armis victricibus hostes
Huncque fugam solus millia multa dedy.
Hector sed magno summa michi gloria ceso,
Quy spe Argolicas debilitavit opes.
Ille interemptus subiit me vindice penas,
Pargamy tune ferro occubere meo.
Laudibus immensis victor super astra ferebar,
Cun presy hostilem fraude peremptus humum. (Cf. Walther, op. cit., n° 13917)
1er explicit: >Chy fine le livre de la destruction de Troies que composa maistre c. IIIIxx. et sept, escript par la main Jacotin de Lespluc. l'an de grasse mil. .II< -
(fol. 245v°)
Epilogue.
Il faut chy a noter que ceulx qui eschaperent de Troies et qui s'espandirent en diverses terres virent diverses nascions par le monde, especialement envers les parties d'Occident, comme de Anthenor, quy fonda la noble cité de Venise, deschendirent les Veniciens …–…
Ansgisus engenra Pepin, Pepin fu pere de Charles Martel, quy fu roy de France, duquel descendy Charles le grant, quy fu roy de France et empereur de Ronme.
2e explicit: (fol. 246r) >Chy fine le tres exelente et noble ystore de Troyes, escriptes par la main Jaquotin de Lespluc en l'an de grace mil quattre cens .LXIX. Priés pour luy.<
- Alphonse Bayot, La légende de Troie à la cour de Bourgogne. Etude d'histoire littéraire et de bibliographie (Société d'Emulation de Bruges. Mélanges, 1), Bruges, 1908, pp. 21-22.
Origine del manoscritto:
1) Au fol. 246r (écriture contemporaine de celle de Jaquotin de Lespluc): Ce livre appartient à monseigneur le souverain bailly de Flandres par achat qu'il en a fait de maistre Vatos, libraire demourant à Lille; aux environs de 1470 cet office était tenu par Jost de Lalaing.
Provenienza del manoscritto:
- 2) Louis de Gand (1687-1767), dit Vilain de Gand, prince d'Isenghein et de Masmines, Maréchal de France (armes aux plats de la reliure).
- 3) Louis Jean Gaignat (mort en 1768). Vente, Paris, 1769, n° 2344 du catalogue.
- 4) Acquis directement par Louis de la Baume Le Blanc, duc de La Vallière (mort en 1780). Vente, Paris, 1783, n° 4824 du catalogue.
- 5) John Towneley (ex-libris John Towneley Esq. à ses armes au plat intérieur de la reliure). Vente Evans, juin 1814, n° 892 du catalogue.
- 6) William Harwood (ex-libris William Harwood à ses armes au plat intérieur de la reliure).
- 7) Edward Vernon Utterson (monogramme au r° du deuxième feuillet de garde). Vente, avril 1852, n° 1931 du catalogue.
- 8) Quatrième comte d'Ashburnham (ex-libris From the library of the Earl of Ashburnham. Appendix n° CLXVIII au plat intérieur de la reliure).
- 9) Acquis directement par Henri Yates Thompson en 1897. Vente Sotheby, 1er mai 1899, n° 107 du catalogue.
- 10) Charles Fairfax Murray.
- 11) Acquis directement par C. W. Dyson Perrins en 1906 (ex-libris avec monogramme et étiquette ronde C. W. Dyson Perrins 99); n° 99 du catalogue Warner. Vente Sotheby, 9 décembre 1958, n° 26 du catalogue.
- 12) Remis en vente chez Kraus, 1962, n° 28 du catalogue 100.
- Autres mentions non identifiées (écritures XVIIIᵉ-XIXᵉ siècles):
Acquisizione del manoscritto: 13) Acquis directement par Martin Bodmer.
Bibliografia:
- Georges Warner, Descriptive catalogue of illuminated manuscripts in the library of C. W. Dyson Perrins… Vol. I: Text. Vol. II: Plates, Oxford, 1920, t. I, n° 99, pp. 200-224 [description des 128 peintures] et t. II, planche n° LXXXIV;
- Catalogue 100. Thirty-five manuscripts including the St Blasienpsalter, the Llangattock hours…, New York, H. P. Kraus [1962], n° 28, pp. 70-76 [4 illustrations en couleurs] et pl. LVI à LIX.
- Pierre Cockshaw et Frédérique Johan, « Modèle et copie: l’exemple des manuscrits Bruxelles, Ms 9650-52 et Cologny, Cod. Bodmer 160 », Als ich can, Liber Amicorum in Memory of Professor Dr. Maurits Smeyers, ed. by H. Cardon et alii, Paris, Leuven, Peeters, 2002, pp. 401-433.
- Marc René Jung, La légende de Troie en France au Moyen Âge. Analyse des versions françaises et bibliographie raisonnée des manuscrits, Bâle et Tübingen, Francke Verlag, 1996 (Romanica Helvetica, 114), pp. 586.
- P. Schandel, Un roman de chevalerie en images. Histoire des Seigneurs de Gavre. Art & Métiers du Livre, Quétigny, Editions Faton, 2003 (Art de l’enluminure, 3).