Zürich, Zentralbibliothek / Ms. Heid. 41 – Manuale sulla macellazione rituale e sulle… / Guardia anteriore |
7: Cf. ibid., chapter 11: 9: Similarly, if there was a strand extending from the lung to the heart, the diaphragm, the protective covering of the heart, or the rose we forbid [the animal]. [This applies] whether the strand came from the body of the lung or whether it came from a lobe and [applies regardless of its size], even if it was a hairsbreadth. Similarly, when the rose is attached to its pocket or a strand extends from it to its pocket, we forbid it. And when a strand extends from lobe to lobe in improper order, we forbid [the animal].
(וכן אם היה מן הריאה חוט משוך ללב או לטרפש הכבד או לכיס הלב או לורדא, בין שהיה החוט מן האום של ריאה בין שהיה מן האוזן ואפילו היה כחוט השערה אוסרין אותה, וכן ורדא שנמצאת דבוקה בכיסה או חוט יוצא ממנה לכיסה אוסרין אותה, וחוט היוצא מאזן לאזן שלא על הסדר אוסרין אותה).
And chapter 11:10: There are places where the custom is that if a sirkhah [adhesion] is from the lobe to the flesh and the bones of the ribs and the sirkhah is attached to both of them, they forbid it. My father [Maïmonides’ father] and teacher is from those who forbid it. I, by contrast, am one of those who permit it.
יש מקומות שמנהגן אם מצאו סירכא מן האוזן לבשר ולעצם שבצלעות והסרכא דבוקה בשתיהן אוסרין אותה, ואבא מרי מן האוסרין ואני מן המתירין