Bern, Burgerbibliothek, Cod. AA 90.20
Titre du manuscrit: : De tropis loquendi; : De schematibus et tropis; Recettes médicales (Fragment).
Origine: Frankreich.
Période: 12./13. Jh.
Support: Pergament.
Volume:
3 Doppelblätter.
Format: 23 x 17 cm.
Numérotation des pages: Moderne Foliierung: 1–6; zusätzlich ältere Paginierung (16. Jh.) 1–6, 11–16.
Composition des cahiers:
(IV–2)6 [innerstes Doppelblatt fehlt]; keine Lagensignatur.
Etat: Gut.
Mise en page:
Zweispaltig, Schriftspiegel 18–18,5 x 13–13,5 (6) cm, 35–39 Zeilen, Stiftlinierung, keine Punktierung erkennbar.
Type d'écritures et copistes:
Gotische Buchkursive; mehrere Schreiber.
Décoration:
Ajouts: Kein Bibliotheksstempel.
Reliure:
Moderne Archivschachtel, die einzelnen Fragmente jeweils in Umschlägen.
Sommaire:
- 1.
De tropis loquendi (Fragment).
-
Edition:
- Unediert.
-
(1ra–3vb)
Petrus Cantor: De tropis loquendi.
… affluenter. Contra Paulus petiit pro amoveri …–…
huius scilicet Cassiodori librum in calce dis[putationis] …
[Lücke von 1 Doppelblatt]
-
- 2.
De schematibus et tropis (Fragment).
-
Editionen:
- Jones, Charles W.: Bedae Venerabilis opera. Pars VI: Opera Didascalica 1. Turnhout 1975 [= Corpus Christianorum Series Latina Bd. 123A].
- PL: Migne, Jacques-Paul (Hg.): Venerabilis Bedae anglo-saxonis presbyteri opera omnia. Bd. 1. Paris 1862 [= Patrologiae cursus completus ... Series Latina Bd. 90].
-
(4ra–6va)
Beda: De schematibus et tropis, II, 1–2.
… XXXo anno etc. coniuncionem preposuit quae habet subiungi. Zeuma … (4va) ut multa et magna esse ostendatur.
>Incipit liber tercius de tropis. <
Tropus est dictio translata …–…
non redeat retro. Memores estote uxoris Loth.
anschliessend Vers: Comprime lingua sonum, desine plura loqui.
Jones (1975), S. 144–171; PL 90, 176D–186D.
-
- 3.
Recettes médicales (Fragment).
-
(6va–b)
Recettes médicales.
- Pur garir de tutes gutes prenez ices herbes …–… al ius de nef herbes par mesure.
- Pur tutes gutes prenez par nef iurs nef …–… e bevez le matin freid, e le seir chaut.
- Pur garir de tute plaies …–… e warance par peis en cuntre tute les autres herbes.
-
(6va–b)
Recettes médicales.
Provenance du manuscrit:
- Vorbesitzer: Daniel, Pierre (1530–1603) – f. 1r oben eigenhändige Titelnotiz: Cassiodorus de figuris et de modis locutionum, darunter Notiz von Pierre Pithou (1539–1596): En ce cayé est le feuille (?, durchgestrichen) qu'il fault faire transcrire par hommes versé aux textes de la bible afin d'escrire tout au long ce qui est par lettres. sowie darüber Verweis: fol. xi, col. 2 jusques à la marque * fol. 12, pag. 2, col. 1.
- Vorbesitzer: Bongars, Jacques (1554–1612), jedoch ohne Namenszug und auch nicht im Katalog von Samuel Hortin nachzuweisen.
Acquisition du manuscrit: Durch die Schenkung von Jakob Graviseth 1632 in die Berner Bibliothek gelangt.
Kataloge:
- In den handschriftlichen Bibliothekskatalogen von Hortin, Samuel: Clavis bibliothecae Bongarsianae MDCXXXIIII. Bern 1634 [= BBB Cod. A 5], Wild, Marquard: Catalogus Librorum Bibliothecae Civicae Bernensis MDCIIIC. Bern 1697 [= BBB Cod. A 4] und Engel, Samuel: Manuscripta A[nno] 1740. Bern 1740 [= BBB Mss.h.h.III.110] nicht erwähnt, ebenso nicht bei Sinner, Johann Rudolf: Catalogus codicum mss. bibliothecae Bernensis. Bern 1760–1772.
- Hagen, Hermann: Catalogus Codicum Bernensium. Bern 1875, S. 115.
- Goldschmidt, Günther: Alchemistica I.3 (Manuskript, um 1945).
Literatur zur Handschrift (Auswahl):
- Bibolet, Françoise: Bibliotheca Pithoeana. Les manuscrits des Pithou: une histoire de fraternité et d’amitié, in: Nebbiai-Dalla Guarda, Donatella (Hg.): Du copiste au collectionneur. Turnhout 1998, S. 497–521, hier S. 503.
- Pellegrin, Elisabeth: Essai d’identification de fragments dispersés dans des manuscrits des bibliothèques de Berne et de Paris, in: Bulletin d’information de l’Institut de recherche et d’histoire des textes 9 (1960), S. 7–37, hier S. 11–12.
Externe Ressourcen:
- Burgerbibliothek Bern – Online-Archivkatalog
- Neuere Literatur - Swisscovery