Basel, Universitätsbibliothek / CL 269 – Diogène le cynique, Brutus, Hippocrate,… / f. 55r |
sur le plat supérieur: | armoiries de la famille Hornby (voir à Reliure) |
sur le contreplat supérieur: | armoiries insérées au centre du folio de parchemin, entourées de l’inscription: john roland abbey; |
sur la première garde antérieure (en papier), côté recto, deux inscriptions: | C. H. S-J. Hornby, Shelley House, Chelsea, dec. 1936. |
- | N° 18 in sale of Henri A. Brölemann Library at Sothebys, may 1926. |
sur la première garde antérieure (en parchemin), côté recto, deux inscriptions: | Diog / Brut / Hippo |
- | Relativement à la supposition de ce ms., [voir] l’histoire de la médecine de Leclerc, in 4°, Bibliothèque grecque de Fabricius, 11 vol., ouvrage latin. Dans le temps que le ms. fut copié on en supposait beaucoup, il a été imprimé tel qu’il est. |
au f. 1r: | armoiries d’argent à la fasce de gueules; il peut s’agir des armoiries du premier propriétaire (le prince de Salerne ; cf. garde antérieure V côté verso, et colophon du f. 30r) ou d’armoiries refaites pour un propriétaire ultérieur; |
sur la garde postérieure en parchemin foliotée 73, côté recto: | B. De Laborde, Joannes Delaborde, dans une écriture du début du XIXe s.; |
sur la dernière garde postérieure en papier, côté recto: | J.A. 3233 / 15.9.1946. |
sur le contreplat inférieur: | ex-libris de la collection privée des « Comites latentes », portant la devise : nasce a guisa di rampollo a pie del vero il dubbio (citation des vers 130-131 du chant 4 du Paradis, de la « Divine Comédie », de Dante). |
1- | pseudo-auteur: | Diogène de Sinope, philosophe grec de l’école cynique (fin Ve – début IVe s. avant J.-C.). |
2- | traducteur du grec en latin: | Franciscus Aretinus (Aretinus: né à Arezzo / Italie, Toscane); il peut s’agir du poète Francesco Griffolini (Arezzo, 1420 – Naples, fin XVe s.) ou du jurisconsulte et humaniste Francesco Accolti (Arezzo, 1416/17 – Sienne, 1488). |
3- | dédicataire de la traduction: | Pie II (Enea Silvio Piccolomini, pape de 1458 à 1464). |
1- | pseudo-auteur: | Brutus (né vers 85 avant J.-C. – 23 octobre 42 avant J.-C.), sénateur romain, juriste et philosophe de la fin de la République. |
2- | traducteur du grec en latin: | le traducteur habituel des Lettres de Brutus est Ranuccio ou Rinuccio d’Arezzo (Ranutius ou Rinucius Aretinus) (XVe s.), également traducteur de fables du grec en latin; ici, le titre du prologue (voir ci-dessous) laisse entendre que le traducteur est un vénitien. |
3- | dédicataire de la traduction: | Nicolas V, pape de 1447 à 1455. |
1- | pseudo-auteur: | Hippocrate, médecin grec de Cos (né vers 460, † vers 375/351 avant J.-C.). |
2- | traducteur du grec en latin: | Renuccio ou Rinuccio d’Arezzo (Renutius ou Rinucius Aretinus) (XVe s.), également traducteur de fables du grec en latin. |
3- | dédicataire de la traduction: | Pie II (Enea Silvio Piccolomini, pape de 1458 à 1464). |