Documents: 130, affichés: 41 - 60

Toutes les bibliothèque et les collections

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 51
Parchemin · 268 pp. · 29.5 x 22.5 cm · Irlande · vers 750
Livre d'évangiles irlandais de Saint-Gall

hughhoughton · 10.10.2013, 21:27:50
Full transcription of the Latin text of John available at:
http://www.iohannes.com/XML/transcriptions/latin/VL48.xml

See also www.iohannes.com/vetuslatina
Vers l′annotation

En ligne depuis: 12.06.2006

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 60
Parchemin · 70 pp. · 27 x 18.5 cm · VIIIe siècle
Evangelium S. Johannis

hughhoughton · 10.10.2013, 21:28:41
Full transcription of the Latin text available at:
http://www.iohannes.com/XML/transcriptions/latin/VL47.xml

See also www.iohannes.com/vetuslatina
Vers l′annotation

En ligne depuis: 31.12.2005

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 92
Parchemin · 184 pp. · 24.4-24.5 x 17.9-18.1 cm · Saint-Gall · IXe siècle
Libri VI Effrem diaconi de judicio etc., et alia.

ADiem · 28.05.2013, 11:29:24
New description on the Monastic Manuscript Project: http://www.earlymedievalmonasticism.org/manuscripts/St-Gallen-92.html
Vers l′annotation

En ligne depuis: 21.12.2009

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 217
Parchemin · 342 pp. · 26 x 16 cm · Saint Gall · fin du VIIIe siècle et début du IXe siècle
Grégoire le Grand, Regula pastoralis; Botanicus de Saint-Gall; Bestiarius de Saint-Gall

pSaraS · 09.03.2018, 10:41:09
Beschreibung Scherrer

lies: fisicum medicinalis (Tippfehler?)
Vers l′annotation

En ligne depuis: 09.12.2008

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 365
Parchemin · 376 pp. · 28-28.4 x 18-18.4 cm · début du IXe siècle
Lectionarium plenarium

Daidalos · 29.07.2014, 09:34:28
Sabb ad sanctum petrum in xii lectiones (preceding fourth Advent)
Vers l′annotation

En ligne depuis: 13.12.2013

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 402
Parchemin · 420 pp. · 20 x 15 cm · XIVe siècle
Breviarium Romanum dominicale et feriale

Rromir · 08.10.2013, 11:21:55
The zodiac sign of Capricorn, precedes the zodiac sign of Sagittarius.
Vers l′annotation

En ligne depuis: 12.06.2006

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 422
Parchemin · 248 pp. · 26.8 x 18 cm · Saint-Gall · première moitié du IXe siècle
Lectionnaire et homiliaire de Saint-Gall

ZEKendall · 03.07.2015, 17:28:45
Acts 19 reading starts at page 9.
Vers l′annotation

En ligne depuis: 20.12.2012

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 439
Parchemin · 104 pp. · 37.2 x 26.3–26.8 cm · Saint-Gall · vers 1555
Vesperale

Samuel_Schick · 29.10.2015, 23:09:17
Vorangestellt sind 3 Seiten durchgehend mit Hufnagel-Notation:

p. 3f Oratio dominica:
Pater noster qui es in celis, ... bis ... libera nos a malo,
p. 4 Salutatio:
Dominus vobiscum, R: Et cum spiritu tuo, Oremus,
p. 4f Benedictio apostolica:
Sit nomen domini benedictum R: Ex hoc
Adiutorium nostrum in nomine domini, R: Qui fecit,
Benedicat vos omnipotens deus, Pater, et filius, et spiritus sanctus, Amen
Vers l′annotation

En ligne depuis: 25.06.2015

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 448
Parchemin · 232 pp. · 31 x 21 cm · Saint-Gall · vers 1432 / après 1446
Liber Ordinarius de Hersfeld / Ordinarium Sangallense

Martin Roland · 27.05.2013, 20:38:04
Von p. 3 bis p. 170 Rubrizierung und (teilweise nicht ausgeführte) rote Lombarden. Die eng mit der Schrift verknüpften Cadellen (z. B. pp. 24, 27, 29, 32, 51, 52 ...), das Fleuronnée einiger Lombarden und jenes von drei grösseren Initialen (pp. 23, 49, 143) von einem sehr charakteristischen Florator. Dieser Florator hat auch Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 4124 (dat. 1436 und 1439) und Cod. 4386 (dat. 1438) ausgestattet.
Cod. 4124 wurde von einem Johannes Rüll geschrieben, dessen Schrift vor allem bei den Cadellen ganz eng mit den Dekorformen verbunden ist, sodass zu überlegen ist, ob Rüll nicht auch für die Ausstattung in Frage kommt (jene der beiden Wiener Codices und von St. Gallen, Cod. 448). Ob er mit Johannes Ruell de Amelborg identisch ist, muss erst geklärt werden. Cod. 4386 enthält zwei derzeit nicht identifizierte Wappen und als Spiegelbeklebung eine Urkunde Papst Martins V. für den Züricher Kanoniker Leonhard (Linhard) Moschart.

Literatur:
Ph. LENZ, Die Reformen des Klosters St. Gallen im 15. Jahrhundert, in: Die benediktinische Klosterreform im 15. Jahrhundert (Hg. F. X. Bischof, M. Thurner). Berlin 2013, 221–258, bes. 224–233.
G. SPAHR, Die Reform im Kloster St. Gallen 1417–1442, Schriften des Vereins für Geschichte des Bodensees und seiner Umgebung 75 (1957), 13–80, bes. 36–46.
B. CH. STOCKER, Friedrich Colner, Schreiber und Übersetzer in St. Gallen 1430–1436. Göppingen 1996, 61–63 (mit wohl irriger Spätdatierung).
Vers l′annotation

En ligne depuis: 20.12.2012

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 448
Parchemin · 232 pp. · 31 x 21 cm · Saint-Gall · vers 1432 / après 1446
Liber Ordinarius de Hersfeld / Ordinarium Sangallense

Samuel_Schick · 18.01.2016, 22:51:13
Am Ende des Codex ein beschnittenes Einzelblatt einer Pestmesse mit Hufnagelnotation auf 5 Linien. Rückseite Federproben.

Titel und Inhalt:
Cont[ra] pestilencia offi[ciu]m misse
Introitus: Recordare domine testamenti tui
Alleluia - Salvabo populum
Offertorium: Stetit pontifex
etc.
Vers l′annotation

En ligne depuis: 20.12.2012

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 448
Parchemin · 232 pp. · 31 x 21 cm · Saint-Gall · vers 1432 / après 1446
Liber Ordinarius de Hersfeld / Ordinarium Sangallense

Samuel_Schick · 18.01.2016, 23:07:06
p. 37 Beginnt ein Tonar (moderne Bleistift-Marginalie "Tonarium") mit Psalmmodellen und u.a. verschiedenen Fassungen von "Benedicamus domino", "Te lucis ante terminum" sowie "Iam lucis orto sidere" auf fünf Linien in Hufnagelnotation. Ab p. 43 fehlen die Initialen.
Auf p. 44 auch zwei Zeilen in cantus-fractus-Notation (puer natus in bethleem).
Vers l′annotation

En ligne depuis: 20.12.2012

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 454
Parchemin · 368 pp. · 34 x 26 cm · Saint-Gall · vers 880-890
Martyrologium

Schmidt · 24.09.2014, 12:50:11
OCR p. 309a 13. Nov.
Statt "natans" ist "natalis" zu lesen (in monumenta.ch falsch)
Vers l′annotation

En ligne depuis: 12.12.2006

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 546
Papier · II + XXIX + 377 + I ff. · 41 x 27.5-28 cm · Saint-Gall · avant 1507, Scarpatetti: 1507-1514
Joachim Cuontz: séquentiaire de Saint-Gall / Tropaire avec « Hufnagelnotation »

michelecolandrea · 30.12.2013, 13:26:52
Kyrie - Cunctipotens genitor deus
Vers l′annotation

En ligne depuis: 24.05.2007

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 593
Papier · II + 198 pp. · 21.5 x 14 cm · communauté laïque de Saint-Gall, en partie Abbaye de Saint-Gall (P. Joachim Cuontz) · 1505
Prières, Vies et rubriques pour les fêtes, en allemand (P. Joachim Cuontz)

KlausGraf · 17.12.2015, 22:56:12
"Exempel von ains richen burges son". Es heißt "burgers", während im Textanfang tatsächlich burges steht.
Vers l′annotation

En ligne depuis: 25.06.2015

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 626
Parchemin · 314 pp. · 35 x 25 cm · Saint-Gall · premier tiers du IXe siècle
Bellum Iudaicum libri V

Schmidt · 20.12.2013, 17:36:23
3 Notiz I. v. A. zur Autorschaft : Non Josephi Judaei celeberrimi viri hoc opus est, sed Josephi Gorionis, qui haec hebraico sermone scipsit, quem Scaliger egregium impostorem nominat.

Schmidt: Das ist NICHT der Gorionide.
Ähnlich Pius Kolb (csg 1401, S.208f.):

Horum Librorum author est quidem Josephus Ju-daeus, non tamen Flavius ille Josephus Matathiae filius, qui de Bello Judaico non V. tan-tum, sed VII. Libros scripsit, ut paulo ante diximus; sed Josephus Ben-Gorion, seu Filius Gorionis, hincque ab alijs Gorionides dictus. Hunc Hebraicè sua opera, illum Judeè scripsisse authores: et quamuis utraque im multis retro saeculis Latinitate donata fuerint, Josephi Gorionides tamen longè cultiori, ac ferè Rhetorico stilo translator esse clarè per-spicies, [S. 209] si ambos nostros antiquissimos Codices antè scrutatus fueris.

Schmidt: Das stimmt insofern nicht, als der hebräisch schreibende Gorionide nicht Vorlage für unseren lateinischen „Hegesippus“ gewesen oder gar mit diesem identisch ist. Den Gorioniden, auch unter dem Namen „Josippon“ bekannt, kenne ich recht genau, denn ich habe für meine Zwecke die Ausgabe von Breithaupt ins Deutsch übertragen. Eine der vielen Versionen dieses Buches ist unlängst auf Deutsch im Marix-Verlag erschienen. Sie ist um ca. ein Drittel kürzer als die Ausgabe von Breithaupt und enthält z. B. den Alexanderroman nicht.
Zum lateinischen Josephus vgl. Heinz Schreckenberg: Die Flavius-Josephus-Tradition in Antike und Mittelalter. (Arbeiten zur Literatur und Geschichte des Hellenistischen Judentums, hg. von Rengstorf, Band 5) Leiden (E.J. Brill) 1972; darin zu Hegesippus S. 56ff.

Euw, Anton von: Die St. Galler Buchkunst vom 8. bis zum Ende des 11. Jahrhun-derts. (Monasterium Sancti Galli 3) St. Gallen 2008, S. 323-324, Nr. 31; sagt in seiner SEINER Inhaltsangabe:
Es handelt sich um die lateinische Übersetzung der Jüdischen Geschichte des Flavius Iosephus (37/38 - nach 100), deren Übersetzer wahrscheinlich der Kirchenvater Ambrosius von Mailand (um 339-397) ist.

Schmidt. Diese Ansicht ist anscheinend auch schon wieder überholt; vgl. Heinz Schreckenberg, a. O.
Vers l′annotation

En ligne depuis: 31.12.2005

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 762
Parchemin · 278 pp. · 19.5 x 12.5-13 cm · Italie (?) · vers 800
Manuscrit composite; Anthimus, De observatione ciborum

pSaraS · 10.06.2017, 17:51:53
Beschreibung von Scherrer:
Die von A. Mai herausgegebenen Dynamidia haben nur 2 Bücher.

Epistula ad Pentadium: ed. V. Rose, Theodori Prisciani euporiston libri III ..., Lipsiae 1894, 484-492, diese Hs. bei ihm a

Ps.Theod. Prisc. simpl. med. (p. 138-184, mit dem zugehörigen Inhaltsverzeichnis p. 12-18, davon p. 12-14 in einer Hand des 15. Jh. < Beccaria): Auszüge aus Gal. simpl. med. lib. 6-11
Vers l′annotation

En ligne depuis: 31.07.2009

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 806
Papier · 420 pp. · 29 x 20 cm · Suisse (?) · 1500/1550
Le manuscrit-« Dracula » de Saint-Gall

KlausGraf · 05.05.2014, 01:26:49
Zum Text siehe Klaus Graf: Bollstatters Meisterlin-Bearbeitung und die Berichte zum Trierer Treffen 1473. In: Archivalia vom 2. August 2012 http://archiv.twoday.net/stories/115271327/
Vers l′annotation

En ligne depuis: 31.03.2011

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 806
Papier · 420 pp. · 29 x 20 cm · Suisse (?) · 1500/1550
Le manuscrit-« Dracula » de Saint-Gall

dominique_adrian · 20.09.2017, 21:22:24
Es gibt mehr als 4 Handschriften des Dracula-Textes, vgl. mein Artikel: Dracula à Augsbourg ou les savoirs de Sigismund Meisterlin, in Scriptorium 2016, S. 96-97 (u. a. bisher unbekannte Augsburger (?) Handschrift).
Vers l′annotation

En ligne depuis: 31.03.2011

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 869
Parchemin · 260 ff. · 16.5 x 13 cm · Saint-Gall · deuxième moitié du IXe siècle
Manuscrit poétique contenant les oeuvres de l’abbé et érudit de Reichenau Walahfrid Strabon

Schmidt · 20.12.2013, 18:48:30
Der Name des irischen Mönches lautet "Blaithmac". Latinisiert wäre das "Blaithmacus". Dieser Name taucht im Text in csg 869 und csg 899 im irischen Genetiv "Blaithmaic" auf.
Vers l′annotation

En ligne depuis: 23.12.2008

Preview Page
St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 899
Parchemin · 144 pp. · 22 x 16-16.5 cm · Saint-Gall · deuxième moitié du IXe siècle / Xe siècle
Manuscrit poétique

Schmidt · 20.12.2013, 18:48:30
Der Name des irischen Mönches lautet "Blaithmac". Latinisiert wäre das "Blaithmacus". Dieser Name taucht im Text in csg 869 und csg 899 im irischen Genetiv "Blaithmaic" auf.
Vers l′annotation

En ligne depuis: 23.12.2008

Documents: 130, affichés: 41 - 60