Paese di conservazione: |
Paese di conservazione
Svizzera
|
Luogo: |
Luogo Zürich |
Biblioteca / Collezione: |
Biblioteca / Collezione
Braginsky Collection
|
Segnatura: | Segnatura B133 |
Titolo del codice: | Titolo del codice Tefillah le-Moshe (Preghiere di Mosé; intenzioni mistiche) |
Caratteristiche: | Caratteristiche Carta · 249 ff. · 24.9 x 18.8 cm · Modena, vergato da un copista che si nomina AR"I · 1615 |
Lingua: |
Lingua
Ebraico |
Descrizione breve: | Descrizione breve L'autore del testo di questo manoscritto, Moses Ben Jacob Cordovero (1522-1570), era considerate una delle figure più importanti del movimento cabalistico nella città di Safed (Galilea Superiore), che divenne il nuovo centro del movimento cabalistico dopo l'espulsione degli ebrei dalla Penisola Iberica. Uno dei più importanti concetti tra i cabalisti di Safed era quello della preghiera mistica, mentre il concetto centrale in questa dottrina era quello del kavanah (intentzione mistica; plurali, kavanot). La Tefillah le-Moshe (Preghiere di Mosé) contiene delle kavvanot per I giorni della settimana e per lo Shabbat. La scrittura corsiva ebraica tonda, semicorsiva, e scritture quadrate usate nel manoscritto sono sottolineate/migliorate da una varietà di disegni di fogliame. Nella pagina del titolo il copista si riferisce a sé stesso come "giovane e insignificante, un verme e non un uomo, AR"I nella città di Modena". Ari è il nome ebraico per 'leone', ma qui deve essere inteso quale una abbreviazione del nome del copista, il forse conosciuto Judah Aryeh (Leone) Modena (1571-1648). |
DOI (Digital Object Identifier): | DOI (Digital Object Identifier 10.5076/e-codices-bc-b-0133 (http://dx.doi.org/10.5076/e-codices-bc-b-0133) |
Collegamento permanente: | Collegamento permanente http://e-codices.unifr.ch/it/list/one/bc/b-0133 |
IIIF Manifest URL: |
IIIF Manifest URL
http://e-codices.unifr.ch/metadata/iiif/bc-b-0133/manifest.json
|
Come citare: | Come citare Zürich, Braginsky Collection, B133: Tefillah le-Moshe (Preghiere di Mosé; intenzioni mistiche) (http://e-codices.unifr.ch/it/list/one/bc/b-0133). |
Online dal: | Online dal 13.10.2016 |
Risorse esterne: | Risorse esterne |
Diritti: | Diritti Immagini:
(Per quanto concerne tutti gli altri diritti, vogliate consultare le rispettive descrizioni dei manoscritti e le nostre Norme per l’uso) |
Tipo di documento: |
Tipo di documento
Manoscritto |
Secolo: |
Secolo
XVII secolo |
Datato: |
Datato
1615 |
e-codices · 21.09.2016, 15:09:29
During the Middle Ages Spain was the Jewish world’s center of kabbalistic thought and practice. The classic kabbalistic text of the late thirteenth century, the Zohar (Book of Splendor), was written in Spain, where more controversial movements, such as Abraham Abulafia’s school of ecstatic kabbalah developed as well (see cat. no. 9). After the expulsion of the Jews from the Iberian peninsula at the end of the fifteenth century, the small city of Safed, Upper Galilee, soon became the new center of the kabbalistic movement; it was from there that Kabbalah conquered both the Jewish and non-Jewish worlds.
The leading figures in Safed were Moses ben Jacob Cordovero (1522–1570) and his pupil Isaac ben Solomon Luria (1534–1572). One of the most important concepts among the kabbalists of Safed was that of mystical prayer. For them prayer was not, as Gershom Scholem wrote, “merely the institutionalized acknowledgment and praise of God as Creator and King by the religious community.” Rather, “the individual’s prayers . . . are under certain conditions the vehicle of the soul’s mystical ascent to God.” The central concept in this doctrine was that of kavvanah (mystical intention; plural, kavvanot). Tefillah le-Moshe contains kavvanot for weekdays and the Shabbat. Its text was published in Przemysl in 1862, based in part, perhaps, on this manuscript.
The round Hebrew cursive, semi-cursive, and square scripts used in the manuscript are enhanced by a variety of pen-work foliage designs. On the title page the scribe wrote “copied by the young and insignificant, worm and not a man, AR”I, in the city of Modena.” Ari is the Hebrew word for “lion,” but should be understood here as an abbreviation of the copyist’s name; it is also the nickname of Isaac Luria (see cat. no. 33). It is tempting to identify this copyist with the well-known writer Judah Aryeh (Leone) Modena (1571–1648), who was at the height of his activity in 1615. Although Leone Modena’s hand resembles that of the scribe of the Braginsky manuscript, the paleographical evidence for such an attribution is unconvincing, as was confirmed by Benjamin Richler.
A Journey through Jewish Worlds. Highlights from the Braginsky collection of Hebrew manuscripts and printed books, hrsg. E. M. Cohen, S. L. Mintz, E. G. L. Schrijver, Amsterdam, 2009, p. 94.
A Journey through Jewish Worlds. Highlights from the Braginsky collection of Hebrew manuscripts and printed books, hrsg. E. M. Cohen, S. L. Mintz, E. G. L. Schrijver, Amsterdam, 2009, p. 94-95.