Sélectionner un manuscrit de cette collection: B26  B125 B173  S102  17/107

Pays de conservation:
Pays de conservation
Suisse
Lieu:
Lieu
Zürich
Bibliothèque / Collection:
Bibliothèque / Collection
Braginsky Collection
Cote:
Cote
B133
Titre du manuscrit:
Titre du manuscrit
Tefillah le-Moshe (Prières de Moses ; intentions mystiques)
Caractéristiques:
Caractéristiques
Papier · 249 ff. · 24.9 x 18.8 cm · Modène, rédigé par un copiste prénommé AR"I · 1615
Langue:
Langue
Hébreu
Résumé du manuscrit:
Résumé du manuscrit
L’auteur du texte de ce manuscrit, Moses Ben Jacob Cordovero (1522-1570), était considéré comme une des figures les plus importantes du mouvement kabbalistique dans la ville de Safed (Galilée supérieure), qui devint le nouveau centre du mouvement kabbalistique après l’expulsion des juifs de la Péninsule ibérique. Un des plus importants principes parmi les kabbalistes de Safed était celui de la prière mystique, tandis que l’élément central dans cette doctrine était celui de la kavanah (intention mystique ; au pluriel les kavanot). Le Tefillah le-Moshe (Prière de Moses) contient des kavanot pour les jours de la semaine et pour le shabbat. Les différentes écritures hébraïques utilisées dans ce manuscrit, cursive ronde, semi-cursive et écriture carrée, sont rehaussées par divers dessins à la plume de feuillages. Dans la page de titre, le copiste se réfère à lui-même, en se présentant comme un « jeune et insignifiant, un ver et non un homme, AR"I dans la ville de Modène ». Ari est le nom hébreu pour le 'lion', mais doit ici être compris comme une abréviation du nom du copiste, peut-être le bien connu Judah Aryeh (Leone) de Modène (1571-1648). (red)
DOI (Digital Object Identifier):
DOI (Digital Object Identifier
10.5076/e-codices-bc-b-0133 (http://dx.doi.org/10.5076/e-codices-bc-b-0133)
Lien permanent:
Lien permanent
http://e-codices.unifr.ch/fr/list/one/bc/b-0133
IIIF Manifest URL:
IIIF Manifest URL
IIIF Drag-n-drop http://e-codices.unifr.ch/metadata/iiif/bc-b-0133/manifest.json
Comment citer:
Comment citer
Zürich, Braginsky Collection, B133: Tefillah le-Moshe (Prières de Moses ; intentions mystiques) (http://e-codices.unifr.ch/fr/list/one/bc/b-0133).
En ligne depuis:
En ligne depuis
13.10.2016
Ressources externes:
Ressources externes
Droits:
Droits
Images:
(Concernant tous les autres droits, voir chaque description de manuscrits et nos conditions d′utilisation)
Type de document:
Type de document
Manuscrit
Siècle:
Siècle
17ème siècle
Daté:
Daté
1615
Outil d'Annotation - Se connecter

e-codices · 21.09.2016, 15:09:29

During the Middle Ages Spain was the Jewish world’s center of kabbalistic thought and practice. The classic kabbalistic text of the late thirteenth century, the Zohar (Book of Splendor), was written in Spain, where more controversial movements, such as Abraham Abulafia’s school of ecstatic kabbalah developed as well (see cat. no. 9). After the expulsion of the Jews from the Iberian peninsula at the end of the fifteenth century, the small city of Safed, Upper Galilee, soon became the new center of the kabbalistic movement; it was from there that Kabbalah conquered both the Jewish and non-Jewish worlds.
The leading figures in Safed were Moses ben Jacob Cordovero (1522–1570) and his pupil Isaac ben Solomon Luria (1534–1572). One of the most important concepts among the kabbalists of Safed was that of mystical prayer. For them prayer was not, as Gershom Scholem wrote, “merely the institutionalized acknowledgment and praise of God as Creator and King by the religious community.” Rather, “the individual’s prayers . . . are under certain conditions the vehicle of the soul’s mystical ascent to God.” The central concept in this doctrine was that of kavvanah (mystical intention; plural, kavvanot). Tefillah le-Moshe contains kavvanot for weekdays and the Shabbat. Its text was published in Przemysl in 1862, based in part, perhaps, on this manuscript.
The round Hebrew cursive, semi-cursive, and square scripts used in the manuscript are enhanced by a variety of pen-work foliage designs. On the title page the scribe wrote “copied by the young and insignificant, worm and not a man, AR”I, in the city of Modena.” Ari is the Hebrew word for “lion,” but should be understood here as an abbreviation of the copyist’s name; it is also the nickname of Isaac Luria (see cat. no. 33). It is tempting to identify this copyist with the well-known writer Judah Aryeh (Leone) Modena (1571–1648), who was at the height of his activity in 1615. Although Leone Modena’s hand resembles that of the scribe of the Braginsky manuscript, the paleographical evidence for such an attribution is unconvincing, as was confirmed by Benjamin Richler.

A Journey through Jewish Worlds. Highlights from the Braginsky collection of Hebrew manuscripts and printed books, hrsg. E. M. Cohen, S. L. Mintz, E. G. L. Schrijver, Amsterdam, 2009, p. 94.

Ajouter une annotation
Outil d'Annotation - Se connecter

A Journey through Jewish Worlds. Highlights from the Braginsky collection of Hebrew manuscripts and printed books, hrsg. E. M. Cohen, S. L. Mintz, E. G. L. Schrijver, Amsterdam, 2009, p. 94-95.

Ajouter une référence bibliographique

Images de références et reliure


Plat supérieur

Plat inférieur

Digital Colorchecker