Documents: 740, displayed: 701 - 720

Sub-project: e-codices 2013-2016

January 2013 - December 2016

Status: Completed

Financed by: swissuniversities

Description: As part of the SUK (Swiss Conference of Universities) Program P-2: “Scientific information: access, processing and backup,” for the past four years the Swiss Rectors’ Conference supported and aided e–codices in establishing a Swiss Centre of Competence. The overall project consisted of various subprojects, among them “Call for collaboration 2013” and “Call for collaboration 2015”, “Treasures from small collections”, “Autographs of Jean-Jacques Rousseau.“ The overall project also supported further development of the web application e-codices v2.0, which went online in December 2014.

All Libraries and Collections

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, B288
Parchment · 8 ff. · 17 x 10.6 cm · [Nyitra], copied and decorated by Leib Zahr Sofer of Lackenbach · 1816
Seder Tefillot u-Virkhot ha-Mohel (Order of prayers and blessings for the circumciser)

This book of prayers for the Mohel, who performs circumcisions, consists of only a few leaves; according to a note on the title page, it was a gift from Mendel Rosenbaum to his brother-in-law Joseph Elsas of Nitra (now in Slovakia, but formerly in Hungary). The manuscript is signed by Leib Zahr Sofer (scribe); the work of this unknown artist shows a close formal relationship to that of the most important calligrapher and illustrator working in Nitra in the early 19th century, Mordecai ben Josl (alias Marcus Donath). The final page has a calligram with the figure of Moses, holding the Tablets of the Law in one hand and pointing to the Pentateuch with the other hand. (red)

Online Since: 12/18/2014

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, B314
Parchment · 100 pp. · 20.8 x 19 cm · [Frankfurt?], copied by Eliezer Sussman Mezeritsch, decorated by Charlotte von Rothschild · 1842
Passover Haggadah, with German tranlation (Charlotte Rothschild Haggadah)

This codex was copied by Eliezer Sussman Mezeritsch and illustrated by Charlotte Rothschild (1807-1859); in addition to the Hebrew text, it contains a German translation. The Haggadah was created by the artist for her uncle Amschel Mayer Rothschild on the occasion of his 70th birthday. This is the only Hebrew manuscript known to have been illuminated by a woman. Charlotte Rothschild was inspired by Christian and Jewish works, e.g., medieval manuscripts, the biblical cycle painted in the Vatican loggias by the workshop of Raphael and the copperplate engravings of the printed Amsterdam Haggadah of 1695. Charlotte Rothschild left her initials in only a single picture, the seder scene of the Passover celebration, on the back of a chair in the foreground of the picture (p. 42). This manuscript presumably served as model for the famous artist Moritz Daniel Oppenheim (1800-1882). In his memoirs he recalls that as a student he created sketches for Charlotte Rothschild. (red)

Online Since: 03/19/2015

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, B315
Parchment · 33 ff. · 33.5 x 23.5 cm · [France, copied and decorated by Victor Bouton] · [second half of the 19th century (around 1870?)]
Passover Haggadah, with ritual instructions in French (Bouton Haggadah)

Magnificent manuscript with the text of the Haggadah; each page is decorated with rich borders of floral elements and with pen drawings in gold and lapis lazuli surrounding the text. Stylistically the decoration closely emulates Persian miniatures, especially works from the school of Shiraz of the period between 1560 and 1580. The execution of this work is attributed to Victor Bouton, born 1819 in Lorraine and active in Paris as illustrator, heraldic painter and engraver. This attribution is based on another, also sumptuously decorated manuscript signed by the artist, which Edmond James de Rothschild had commissioned as a gift for his mother and which contains a biographical note that this artist had received the enormous sum of 32,000 gold francs from a wealthy Jew for a Haggadah. The only illustration (f. 1v) depicts the celebration on the first evening of Passover; a group of five men and two women in oriental dress sit a the Seder table while the master of the house is reciting the benediction over the wine. (red)

Online Since: 03/19/2015

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, B316
Parchment · 1 f. · 18.5 x 12.1 cm · Vienna, copied by Aaron Wolf Herlingen · 1751
Septem Psalmi Poenitentiales and Ps. 138

This calligram depicting King David playing a harp comprises the Latin text of what is known as the Seven Penitential Psalms (6, 31, 37, 50, 101, 129 and 142) and of Psalm 138. The calligram is signed by the well-known Jewish scribe-artist Aaron Wolf Herlingen, the creator of the Haggadah from 1725 (B284) in the Braginsky Collection. The artist used a technique in which text is written in miniscule letters, also known as micrography. Herlingen wrote this calligram for Prince Joseph II (1741-1790), the son of Empress Maria Theresa and Emperor Francis I. (red)

Online Since: 12/20/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, B317
Parchment · 44 ff. · 28.5 x 20 cm · Altona, copied and decorated by Joseph ben David of Leipnik · 1739
Passover Haggadah with commentaries (Braginsky Leipnik Haggadah)

Until the Braginsky Leipnik Haggadah was acquired for the Braginsky Collection in 2007, this Haggadah was not known in scholarly literature. It was illustrated by Joseph ben David of Leipnik in 1739. Like most of the Haggadot at that time, this exemplar is largely dependent on the copper engravings of the printed Amsterdam Haggadot of 1695 and 1712. The characteristics of Joseph ben David’s illustrations, whose work is well-known, are rendered here in an exemplary manner. The color palette is dominated by subtle gradations of color and shades of pastel. Frequently recurring motifs in his Haggadot, based on older models, are the illustrations of the Paschal lamb, the matzah and the bitter herbs. Eating these is part of the feast of Passover, during which it is tradition to read the Haggadah together. (red)

Online Since: 03/19/2015

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, B318
Parchment · 18 ff. · 15.5 x 10.2 cm · written and illustrated by Nathan ben Simson of Meseritsch · 1728
Tikkun be-erew rosch chodesch (Prayers for the celebration on the evening before the beginning of the new moon)

This thin little book with a gilt embossed leather binding contains the prayers for the celebration on the evening before the new moon; it was commissioned by Elieser (Lazarus) von Geldern in Vienna. Following convention, the title page shows Moses and Aaron. The writer and illustrator Nathan ben Simson from Meseritsch (Velké Meziříčí) in Moravia was among the most prominent artists of illustrated Hebrew manuscripts in the first half of the 18th century. Between 1723 and 1739, he created at least 23 such works. (red)

Online Since: 12/20/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, B327
Paper · 52 ff. · 8.2 x 5.8 cm · [Italy] · [around 1800]
Sefirat ha-Omer ("Counting of the Omer")

The "Counting of the Omer" is a blessing that takes place during the 49 days from the second day of Passover until the beginning of Shavuot. Omer denotes the first sheaf of the harvest that is offered as a sacrifice in the Temple in Jerusalem on the second day of Passover. Omer calendars were especially popular in the 18th century and were available in many different designs. This booklet is part of a group of a total of six similar Omer books in miniature format that can be dated to the late 18th and early 19th century. The silver binding has a monogram on the front cover and on the back cover it has an engraving of a stork-like bird with a stalk of wheat in its beak. The manuscript contains 50 illustrations that accompany almost every day of the calendar. (red)

Online Since: 03/19/2015

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, B328
Parchment · 1 + 20 ff. · 9.2 x 6 cm · Nikolsburg, [copied and illustrated by Samuel ben Zevi Hirsch Dresnitz] · 1725
Seder Birkat ha-mazon (Grace after Meals and other prayers and blessings)

This miniature book contains the Grace after Meals with the usual supplements for Hanukkah and Purim, as well as various blessings, such as the Shema prayer before retiring at night or for the enjoyment of certain things. The book has an illustrated title page, 19 individual illustrations, five decorated boxes containing individual letters or initial words and a decorated text passage. On the title page the artist did not record his name, but did note that the manuscript was created in Nikolsburg (Czechia) in 1725 during the reign of Emperor Charles VI. Like other Birkat ha-mason, this one, too, was written for a woman: a fly-leaf, added later, contains an elaborate ornament with a dedication to Fradche, wife of Moses Gundersheim. A comparison with the writing and illustrations in a similar work from 1728 in the Kongelige Bibliotek in Copenhagen (Cod. Hebr. XXXII) shows that both Birkat ha-mason manuscripts were created by the same artist, namely Samuel ben Zewi Hirsch Drenitz, who was active in Nikolsburg. (red)

Online Since: 12/20/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, B331
Parchment · 83 ff. · 8.5 x 7.3 cm · Italy [Ancona or Pesaro?], [copied by Joseph ben Nissim Fermi?] · 17th century
Book on circumcision

This small-format manuscript from the 17th century contains hymnal prayers, poems and blessings for the circumcision ceremony. Two sections of the book contain illustrated pages. In addition to the title page, which is decorated with a Renaissance portal, there are eleven illustrations with biblical themes and four contemporary scenes regarding birth and circumcision. Several of these illustrations are influenced by Frederico Zuccaro (around 1540-1609) and Raphael. (red)

Online Since: 12/20/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, B332
Parchment · 4 ff. · 23.5 x 16.8 cm · Padua · 1755
Doctoral diploma from the University of Padua for Israel Baruch Olmo

Until 1800, the University of Padua was the most important center for Jewish students, whereas the University of Bologna’s registers list no Jews. Doctoral diplomas served as an entrance ticket for Jewish doctors into the modern society of nobles and bourgeois. The University of Padua issued its graduates hand-written and decorated diplomas in Latin. The initial page of the diploma for Israel Baruch Olmo shows the emblem of the Olmo family: an elm, flanked by a bubbling fountain and a stalk of grain. (red)

Online Since: 12/20/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, B344
Parchment · 39 ff. · 7.7 x 5.3 cm · Vienna, copied and illustrated by Aaron Wolf Herlingen [and Meschullam Simmel from Polná] · 1725
Seder Birkat ha-mazon (Grace after Meals and other prayers and blessings)

This miniature prayer book is the result of a unique collaboration of two of the most eminent Viennese representatives of 18th century Jewish book art. Aaron Wolf Herlingen wrote and illustrated the title page, Meschullam Simmel ben Moses from Polná created the other drawings and probably also wrote the prayer texts. Evidently this little book was a wedding present. The miniature prayer book contains a total of nine illustrations of the text as well as four richly decorated initial words. The prayer book belonged to the “respectable and wise maid Hindl”. The manuscript also contains entries regarding the birth of her children between 1719 and 1741. (red)

Online Since: 12/20/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, B350
Parchment · 25 ff. · 35.7 x 26.8 cm · Hamburg, copied by Elieser Sussman Meseritsch · 1829
Haggadah, with German translation by Wolf Heidenheim

The writer of this Haggadah was none other than Elieser Sussman Meseritsch, named after his place of origin in Moravia, who later also copied the text of the Charlotte Rotschild Haggadah. By using three different types of writing, he clearly distinguishes three types of texts: the Hebrew text of the Haggadah, the classical Hebrew commentary by Simeon ben Zemach Duran (1361-1444), and a German translation in Hebrew letters by Wolf Heidenheim (1757-1832). The iconographic program of the Elieser Sussmann Meseritsch Haggadah is very unusual. The title page presents an architectural design of triumphal arches, where various ornamental motifs in classicist style are creatively joined together. The first four (5v-7r) of seven illustrated scenes show the four sons mentioned in the Haggadah, with one illustration dedicated to each of them; the one for the son who does not know to ask is particularly original. The next two illustrations – the crossing of the Red Sea (12r) and King David with the harp (15v) – are rather conventional. The last scene with the reconstruction of the Temple in Jerusalem as usual accompanies the text of the Adir hu (“Almighty God, rebuild your Temple soon!”). (red)

Online Since: 12/20/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, B351
Parchment · 26 ff. · 10.5 x 7.2 cm · Hamburg and Altona, copied and illustrated by Jakob ben Juda Leib Schammasch · 1741
Seder Birkat ha-mazon (Grace after Meals and other prayers and blessings)

Until it was acquired by the Braginsky Collection, this little book with the Birkat ha-mason from 1741 had not been known to research. Clearly it had originally been meant for a woman, probably as a wedding present. In addition to the title page with an architectural frame and the figures of Moses and Aaron, there are six more illustrations in the text, among them a very rare depiction of a woman only partially immersed in a ritual bath (12v) and also a rather conventional depiction of a woman reading the Shema prayer before retiring at night (17r). This little book was copied and illustrated by Jakob ben Juda Leib Schammasch from Berlin. He is known as one of the most productive Jewish manuscript artists in Northern Germany. (red)

Online Since: 12/20/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, K26
Parchment · 1 f. · 69.3 cm x 59.2 cm · [Gibraltar] · [ca. 1830-50]
Ketubah (כתובה), Gibraltar, ca. 1830-50

The concept of the written document for marriage, known as ketubah (pl. ketubot), lent itself to some popular Jewish customs, including the creation of allegorical marriage contracts for Shavuot. As the holiday marks the Giving of the Law, mystical traditions asserted that on this day Moses, as the matchmaker, brought the Jewish people (the bridegroom) to Mount Sinai (the wedding place) to marry God or the Torah (the bride). While several versions of ketubot for Shavuot are known, the most popular in Sephardic communities has been the poetic text composed by the renowned mystic of Safed, Rabbi Israel Najara (1555?–1625?). Divided into three sections, the special text of this Braginsky Collection ketubah appears within an imposing wooden architectural setting, comprising three arches and a broken pediment, within which is a crowned Decalogue. The upper story employs a dynamic rhythm of decorative architectural elements. The entire structure resembles a typical Sephardic Torah ark (ehal) from the synagogues in Gibraltar. Indeed, the name of one of these synagogues, Nefuzot Yehudah, founded 1799, appears at the top. (red)

Online Since: 10/13/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, K44
Parchment · 1 f. · 84 x 46.8 cm · Rome · August 17, 1763
Ketubah (כתובה), Rome, 8 Elul 5523 (August 17, 1763)

The Roman ketubot (sing. ketubah), the Jewish marriage contracts, in general are distinguished by their elegant Hebrew calligraphy, decorative designs, and attractive appearance. The most popular decorative themes include biblical episodes, allegorical representations, and delicate micrographic designs. The contractual text of this Braginsky Collection ketubah is surrounded by an architectural frame featuring a pair of marble columns entwined by gold leaves and topped with Corinthian capitals. A large cartouche rests on the arch supported by the columns. In it is a pastoral landscape in which stand a man wearing a long robe and a bare-breasted woman, joined around their neck by a long chain of pearls with a heart-shaped pendant. Enhancing the allusion of matrimonial harmony are family emblems of the bridal couple that appear next to each other in a cartouche above the central allegorical image. The emblem at the right, above the central allegorical image, depicting a rampant lion climbing a palm tree, is that of the groom's family, Caiatte, whereas the emblem at the left, portraying a rampant lion touching a white column, belongs to the family of the bride, De Castro. Finally, the influence of Italian culture is demonstrated in the cartouche at the bottom, with the depiction of Cupid lying next to his bow and quiver. (red)

Online Since: 10/13/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, K54
Paper · 1 f. · 77 x 54.6 cm · 1833
Ketubah (כתובה), Qirq-Yer (Chufut-Kalé), 29 Adar (=1 Nisan in Rabbinite calendar) 5593 (March 21, 1833)

The Karaite ketubah, unlike the traditional Rabbinite contract, is written entirely in Hebrew and invariably comprises of two parts: shetar nissu’in and shetar ketubah. The Karaite wedding recorded in this ketubah was celebrated in the important community of Qirq-Yer in the Crimean Peninsula (West Ukraine). The two sections of the text are set inside frames painted with gold and surrounded by flowers. In the tradition of many Sephardic, Italian, and Eastern ketubot, initial words are decorated and appropriate biblical passages are included in the inner frame. The dowry list in this ketubah is longer than the marriage deed text in the first section. In accordance with the Karaite custom, many respected witnesses (here 12) were invited to sign the contract. (red)

Online Since: 12/20/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, K99
Parchment · 1 f. · 71 x 48.2 cm · 1648
Ketubah (כתובה), Venice, 14 Tishri 5409 (September 30, 1648)

The lavish decoration of this printed and hand-painted ketubah attests to the high esteem in which this art form was held by the wealthy Sephardim living in the Venice ghetto. The text in this document is divided in two sections, the ketubah proper at the right and the conditions at the left, set within a double arch. The side columns feature additional wedding scenes inspired by Jewish texts. The association between the ideals of marriage from the past with Jewish life in contemporary Italy is further illustrated in the six vignettes that surround the central area containing the emblem of the bridegroom’s family, De Almeda. The frame enclosing the text is dominated by painted Signs of the Zodiac interspersed with plaques containing a wedding poem by the Italian poet and kabbalist, Rabbi Mordecai Dato (1525?-1593?). At the four corners are elaborate geometric designs inscribed with miniscule square writing, which, together with the inscriptions along the frame, present the entire book of the Song of Songs. This border was so admired that it was later imitated throughout the Veneto. (red)

Online Since: 12/20/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, S2
Parchment · 1 f. · 11.4 x ? cm · scroll: Venice?, mid 18th century / case: Ioannina, Greece, second half of the 19th century
Megillat Esther (מגילת אסתר) / Esther Scroll

This mid-eighteen century Italian Esther scroll was most likely printed and hand-colored in Venice. It is kept in a cylindrical case of delicate filigree, ornamented with floral motifs, that is typical of the later and more refined work of Ioannite silversmiths. (red)

Online Since: 12/20/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, S7
Parchment · 1 f. · 9.5 x 243 cm · Alsace · second half of the 18th century
Megillat Esther (מגילת אסתר) / Esther Scroll

The Esther story in this megillah (pl. megillot) isn't presented as an historic drama, but rather as a funny satire. The character of Alsatian Jewish life is captured in the ornamentation of the scroll: the whimsical imagery includes peasant figures in colorful local costume and reflections of folk humor. Lively figures, several shown strolling with walking sticks in hand and others gesturing, are interspersed with human busts, owls, and a gargoyle, while the Hebrew text is arranged within octagonal frames approximately 6 cm high. The few known Alsatian megillot share several distinctive characteristics, such as a bright palette of yellow, red, and green; stocky robust figures; and large vibrant flowers. In this Braginsky Collection Esther scroll, the women wear red or blue garments with yellow corselets laced in front, whereas the men are depicted wearing, amongst others, traditional white ruffs, red or blue jackets with culottes, and a variety of hats. (red)

Online Since: 10/13/2016

Preview Page
Zürich, Braginsky Collection, S54
Parchment · 1 f. · 22.8 x 173 cm · [Vienna] · [ca. 1740]
Megillat Esther (מגילת אסתר) / Esther Scroll

This scroll contains one of the most finely executed series of illustrations to be found in decorated megillot (sing. megillah). The highly accomplished artist Wolf Leib Katz Poppers has modeled detailed figures, scenes, and animals with delicate parallel and cross-hatched pen strokes, creating an effect that is strikingly similar to the copperplate engravings of contemporary books. Positioned between a foliate border with animals at the top and a similar one with birds at the bottom, text columns are interspersed with eight elegant full-length characters from the Esther story. Below each of these figures is a small vignette that chronicles the Purim story. It is unusual that the skillfully drawn figures that embellish this scroll are dressed in Ottoman-court clothing. The choice of this type of dress is intriguing, and perhaps the most cogent reason for this combination is that the scroll was produced for a member of a small, affluent community of Turkish Jews who, after 1718, were permitted to live and trade freely in Vienna, while still remaining subjects of the Sultan of Turkey. (red)

Online Since: 10/13/2016

Documents: 740, displayed: 701 - 720